Как бы ни было трудно, я должна пережить все это, говорила себе девушка. Она постояла еще немного на солнышке и вошла в дом.
Дженна разбудила сестренку. Когда Макс зашел за ними, чтобы сообщить, что самолет готов, они уже собрали вещи.
— Все будет хорошо, — сказала Дженна, обнимая Карли.
Самолет поднялся в воздух. Скоро ферма Райли превратилась в маленькое пятно, а потом и вовсе исчезла из вида.
— Не будет, — помолчав, возразила малышка. — Я хочу остаться здесь. С Райли.
— Из Аделаиды мы полетим в Перт, — сообщила девушка, чтобы отвлечься от мрачных мыслей. — Я позвоню агенту Николь, чтобы он забронировал для нас место в отеле. И тогда нам не придется покупать билеты в Англию.
— А что мы будем делать в Перте?
— Мы могли бы отнести в музей подарок Райли.
— Нет. Не получится, — всхлипнула девочка.
— Почему?
— Я оставила свое сокровище в доме Райли.
Малышка почти не выпускала из рук эту морскую звезду, и как такое могло случиться, что она забыла свой подарок?
— Не расстраивайся, милая, — успокаивала ее Дженни. — Мы позвоним Мэгги, и она пришлет тебе твое сокровище.
— Нет.
— Но почему?
— Я нарочно оставила его там, — сообщила девочка, внезапно перестав хныкать. — Я сказала Мэгги, чтобы она вернула его Райли.
Райли лежал на траве и смотрел, как самолет поднялся в небо и взял курс на юг. Только тогда он сел в машину и отправился домой.
Мэгги уже поджидала его. Как только Райли переступил порог кухни, она молча протянула ему морскую звезду. Он посмотрел на нее, словно не веря своим глазам.
— Возьми, малышка оставила это для тебя, — холодно сообщила служанка.
— Но она…
— Дала это мне, чтобы я передала тебе.
— Это же мой подарок ей.
— Правда? Что ж, получается, бедная девочка вернула его тебе.
— Карли любила эту звезду. И раковину…
— Мне кажется, именно поэтому она и вернула это тебе, — пробормотала Мэгги, разрезая картофелины на куски.
— Не понимаю…
— Малышка сказала… — тут женщина не выдержала и всхлипнула. — Она сказала, что у нее есть Дженна, которая любит ее. А ты… ты даже не любишь своего щенка…
Райли застыл на месте, пораженный.
Мэгги всхлипнула.
— Мэгги, Лиза ушла от меня. Как же я смогу быть хорошим мужем для Дженны?
— Так не обязательно сразу становиться ей мужем. Просто люби ее. И Карли. И пусть все идет своим чередом.
— Они улетели. Все кончено.
— Если ты захочешь, все может измениться. Прикажи Максу развернуть самолет. Он ведь на связи.
— Ну, конечно! Как ты себе это представляешь? Я свяжусь с Максом и что? Скажу: «Макс, разворачивайся, нам с Дженной нужно кое-что обсудить». Да? Они и так много всего пережили. А Дженна еще и накричала на меня вчера. Думаешь, после этого я могу спокойно попросить твоего мужа вернуть их, чтобы я все выяснил? Не уверен…
— Да что ты такое говоришь?! — разозлилась Мэгги.
Изо всех сил стараясь не наброситься на хозяина с кулаками, она сказала:
— Какой же ты идиот, Райли Джексон! Сделай же что-нибудь!
С улицы раздался звук ревущего мотора самолета.
Мэгги прислушалась.
— Нет, — вздохнула она. — Это не наш самолет. Тогда чей же? — Женщина выглянула в окно. Один за другим на посадку шли два самолета. — Кажется, один принадлежит Биллу и Дот Холмс, — предположила она.
Райли удивился. Что Биллу и Дот понадобилось в Маньеринге? Билл не любил уезжать со своей фермы в Баринья-Дауне.
— Не стой как вкопанный, Райли! — подтолкнула его Мэгги. — Иди встречай гостей.
Райли вышел из кухни, оставив служанку готовить ланч.
Первым приземлился красный самолет. Райли впервые видел его. Даже когда пассажирка и пилот вышли из кабины, он не смог припомнить, чтобы когда-либо встречал этих людей. Миниатюрная пожилая леди, одетая в дорогой деловой костюм, и ее пилот направились в сторону Райли, но он знаком приказал им остановиться, чтобы второй самолет мог зайти на посадку.
Это был старый большой винтовой самолет. Он с грохотом приземлился, оставив после себя облако пыли. Дот и Билл Холмс вылезли из кабины и сразу начали ругаться.
— Я же говорила, что давно пора избавиться от этой старой развалины! — кричала женщина. — У нас же есть приличная сумма в банке! Ты, старый скупердяй! Мы отвезем девушку и малышку в Аделаиду, и… в общем, я ни за что не вернусь домой на этой груде железяк, слышишь?
Дот заметила Райли и помахала ему рукой.
— Привет, Джексон!
Он улыбнулся в ответ. Ему нравились его соседи в Баринья-Дауне. Но что им нужно здесь? Наверное, Дот не терпелось узнать, чем закончилась история Дженны и Карли, но как Билл согласился полететь в Маньеринг ради этого?
— Очень рад видеть тебя, Дот! — поприветствовал Райли соседку. — Чему я обязан такой честью?
— Мы прилетели, чтобы доставить твоих гостей в Аделаиду, — ответила та, с любопытством поглядывая на приближающуюся к ним женщину. — Я сказала Биллу, что это будет очень по-христиански.
— Ты просто не могла удержаться, чтобы не сунуть свой нос в это дело, — усмехнулся ее муж. — Эй, как поживаешь, дружище? — обратился он к Райли, протянув руку в приветствии. — Дот решила, что мы непременно должны тебе помочь и отвезти твоих гостей в Аделаиду. Ты ведь знаешь, в споре с женщиной побеждает только эхо, — рассмеялся старик. — И вот мы здесь.
— Но Дженна и Карли уже улетели.
Дот разочарованно вздохнула. Райли повернулся к неожиданной гостье и протянул ей руку.
— Простите, я, кажется, вас не знаю. Здравствуйте.
— Я Энид О'Коннел, — представилась та. Ее рукопожатие оказалось крепче, чем у Билла. — Так я их упустила?
— Вы ищете Дженну Свенсон и ее сестру?
— Именно так.
Райли вопросительно посмотрел на нее.
— Я познакомилась с ними в поезде, — пояснила женщина. — Именно я сообщила об их исчезновении. В полиции мне сказали, что они находятся здесь, но это меня не успокоило. Я кое-что уладила для них. И прилетела сюда, чтобы они смогли хоть немного расслабиться.
— И что вы сделали? — поинтересовался Райли.
— Все очень просто, — пояснила Энид, с интересом разглядывая Райли. Он в свою очередь рассматривал ее. — Мне с первого взгляда не понравился Брайан. Он просто мерзавец. Но на этот раз он выбрал не тех людей для своих издевательств. На этом поезде оказалось много порядочных людей. За два дня до приезда в Перт я нашла двоих адвокатов, судью и психолога…
— Боюсь, я вас не понимаю, — нетерпеливо перебил ее Райли.
— Ну как же, — продолжала тараторить женщина. — Я как раз читала малышке историю, когда этот самый Брайан ворвался к нам и начал кричать, что лишит ее наследства, что ее мама умерла. Все пассажиры, которые это слышали, были в ужасе! Ну да ладно. С моими связями у нас теперь есть все для того, чтобы оспорить завещание в суде. Брайан признался, что обманом завлек бедняжек в тот поезд. Тому есть по меньшей мере восемь свидетелей. Мы постараемся, чтобы все деньги достались Дженне и Карли!
— Он соврал? — спросила Мэгги. Подгоняемая любопытством, она тоже вышла на улицу и все это время слушала разговор.
— Несмотря на все свое коварство, этот человек оказался слишком глуп. Празднуя свою победу, он так напился, что рассказал всем присутствующим о том, как ему удалось удачно все провернуть. Так что старое завещание потеряло свою силу. Девочки наследуют все.
Райли задумался. Теперь Дженна и Карли богаты. И независимы. Странно, но эта мысль совсем не обрадовала его.
— Так вы прилетели сюда из Перта, только чтобы сообщить им об этом? — удивился Райли.
— Да, — серьезно ответила Энид. — Я подумала, что Дженна, должно быть, совершенно не знает, что делать. А потом я узнала, что вчера они не сели на поезд, и решила приехать к ним сама.
— Это же здорово, что все так закончилось! — воскликнула Дот. Взглянув на Райли, она смутилась. — Разве нет? Райли, тебе не кажется, что это просто потрясающе?