- Но это же безумие, - ужаснулся Эллезар. - Эти люди ни в чем не виноваты. В войнах виноваты правители и герои. Зачем наказывать невинных?
- Бедные мирные людишки, - продолжала Райлин. - Они всегда невинные. Возьми торговцев, крестьян и горожан - мы не причем, виноваты воины. Возьми воинов - мы невиновны, мы лишь выполнял приказ генералов. Возьми генералов - мы ничего не могли сделать, нам приказал король. Возьми короля - я бы не делал этого, если бы того не требовали интересы моего народа. Кругом одни невинные, а наши земли стонут под мечом и копьем. В смерти наших братьев нет невинных среди людей.
- Да! - вскричал Кланси. - Люди должны ответить за смерть гномов.
- Это разумно, - ответил Дарти. - Мое копье с тобой, сестра.
- Люди должны ответить, - согласился Кирь. - Я был бы против открытого нападения на королевство, но этот шаг мне кажется оправданным.
Еще двое из трех рейнджеров, хранивших молчание, одобрительно закивали головами. Это был низенький гном по имени Торигрим из Гномьих гор и Илеар из лугов Элекона.
- Да будет так, - изрек верховный друид, несмотря на все возражения Эллезара. - Те, кто считает своим долгом вернуть Элвейн, выйдете ко мне.
Кланси, Кирь, и Илеар вышли вперед.
- Готовьте свои армии к штурму. Завтра вы выступаете.
Рейнджеры утвердительно кивнули и отступили в сторону, а Халеас продолжил:
- Те, чье сердце считает своим долгом наказать людей, забредших в наши земли, выйдите ко мне.
Райлин и Дарти вышли вперед.
- Отошлите гонцов во все города и оповестите лесную стражу о нашем решении.
Два военачальника кивнули и так же отошли в сторону.
- Оставшиеся должны охранять наши границы от дальнейших посягательств людской расы. Ваши войска должны отправиться на укрепление северных границ. На этом собрание закончено.
Герои покинули священную комнату. Дартси шел рядом с Райлин.
- Я позабочусь обо всех городах Пригорных чащ, гор Лесторна и Вековых лесов. Ты, сестра, отправь гонцов в леса Фар-Куэла, Гномьи горы и луга Элекона.
- Мне незачем отправлять туда гонцов, брат Дартси, - ответила Райлин. - Я сама туда отправлюсь.
Сказав это, она посмотрела на своего спутника, и ее глаза сверкнули яростью. Дартси даже содрогнулся. Что-то пугающее было в жажде мести, испепеляющей душу эльфийки.
Глава 63
После того, как генерал Стокс отпустил гонца вместе с провожатым, оба всадника во всю прыть поскакали обратно в Мидлстон. За восемь часов они едва не загнали своих лошадей, зато проделали огромное расстояние и успели прибыть в город до закрытия ворот. С дороги путники отправились прямиком к главе города.
Дверь открыл слуга, и, узнав причину столь позднего визита, пригласил гостей войти, а сам отправился докладывать о них хозяину дома. Мэр тут же выбежал в гостиную. На лице у него была тревога.
- Пройдемте в мой кабинет, - с ходу предложил хозяин, и гости сразу повиновались.
Когда все оказались в кабинете мэра, тот закрыл дверь и начал расспрашивать.
- Где Мартин? Он уже прибыл в Зеленое ущелье?
- Нет, сэр. Я не встретил его по дороге, - ответил посыльный. - Армия пропала.
- Дьявол! - вскричал мэр. На его лице отразились гнев вперемешку со страхом. Ведь именно он поставил Мартина во главе войска, и именно он будет отвечать за измену на пару с настоящим предателем. В его голове пронесся целый вихрь мыслей одна страшнее другой. Нужно было, во что бы то ни стало, доставить королевскую армию в распоряжение Стокса. Теперь мэр не сомневался в словах Кэрна. Он резко плюхнулся в кресло, стоящее перед столом и схватил перо. Но прежде чем начать писать, обернулся и сказал присутствующим:
- Благодарю вас, господа. Можете идти. Больше вы мне не понадобитесь.
- Зато вы мне понадобитесь, - резко бросил человек, посланный героем королевской армии.
- Кто вы такой, чтобы говорить со мной таким тоном? - возмутился мэр.
- Я командир Майер. И я послан генералом Стоксом, чтобы узнать у вас, куда делось его подкрепление.
- Подкрепление скоро будет в распоряжении вашего генерала, если не будете мне мешать, - небрежно бросил хозяин дома. - А теперь уходите.
- Я уйду только после того, как узнаю правду. Отвечайте, куда отправилась вторая резервная армия Его Величества!
Когда Майер повысил голос, возмущение мэра дошло до предела. Перо выпало из рук. Он мэр, и это он самый могущественный человек в городе. А какой-то командир без рода и племени смеет поднимать на него голос в его же доме.