Выбрать главу

Однако вскоре после женитьбы Ко Пан Хмуэя на их семью одно за другим посыпались несчастья. Сначала внезапно скончалась его жена. Потом умер отец — главный кормилец семьи. Теперь вся тяжесть забот о сыне легла на плечи матери. Казалось, что смерть отца заставит Ко Пан Хмуэя задуматься над своей жизнью, но ничего подобного не произошло. Прежде он хоть немного побаивался отца, теперь его ничто не способно было сдержать — он увлекся вином и азартными играми. Мать же по-прежнему не смела ему перечить и только с ужасом отмечала, как тощает ее мошна. И вот наконец пришла пора, когда и ее терпение лопнуло.

Была безлунная ночь. За окном кромешная тьма. Ко Пан Хмуэй с вечера улегся спать, и матери не пришлось, как обычно, до глубокой ночи ждать возвращения сына.

Около полуночи ее разбудил запоздалый крик петуха. И в то же мгновение она ощутила, как чья-то жесткая рука сжала ее горло. «Уж не привидение ли», — подумала она.

— Вставай, старуха. Иди за мной, — словно откуда-то издалека донесся незнакомый голос. Пва Нвей Еун пересилила охвативший ее страх и приоткрыла глаза. В тусклом свете стоявшего на столе фонаря она увидела нож, зажатый в руке незнакомца.

— Пощадите меня, не убивайте, — прохрипела Пва Нвей Еун, сообразив, что это не привидение, а бандит.

— Молчи, старуха. Иди за мной. — Все еще держа беднягу за горло, незнакомец резко поднял ее с постели и толкнул к двери. В одной руке он держал фонарь, а другую с ножом приставил к спине старой женщины.

— Полюбуйся на своего сына, — сказал бандит, когда они вышли на улицу.

Мать увидела сына, привязанного к дереву толстой веревкой.

— О, бедный мой сын! Берите что угодно, только отпустите его! — испуганно молила мать.

— Если ты не выполнишь моего требования, твой сын умрет у Тебя на глазах, — пригрозил бандит.

— Что? Что я должна сделать?

— Мне нужно две тысячи джа.

— Две тысячи? Но… но у меня нет таких денег! — в ужасе воскликнула женщина. — Может, вы согласитесь на меньшую сумму?

— Я пришел сюда не для того, чтобы торговаться с тобой? Я не намерен тебя уговаривать. Видно, старуха, тебе не дорога жизнь собственного сына. — С этими словами бандит решительно направился к дереву, где был привязан Ко Пан Хмуэй.

— Не трогайте его! Я отдам вам деньги! — закричала мать.

— Давно бы так, — сказал бандит примирительным тоном и разрезал веревку. В сопровождении бандита Пва Нвей Еун направилась в дом, дрожащими руками открыла маленькую железную шкатулку и отсчитала две тысячи. Схватив деньги и не мешкая ни секунды, бандит тотчас же скрылся.

Мать и не догадывалась, что все это подстроил ее родной сын. А дело было так: когда она отказалась в очередной раз дать ему денег на выпивку, он отправился к своему приятелю в соседнюю деревню, и они быстро придумали, как заставить ее раскошелиться. На следующее утро они разделили поровну две тысячи… После этого Ко Пан Хмуэй не показывался дома почти целый месяц. Когда Пва Нвей Еун поняла, что ограбление — дело рук ее родного сына, она долго не могла успокоиться и, опасаясь новых козней с его стороны, поселила у себя в доме родственников.

Прошло около месяца. Однажды днем в дом Пва Нвей Еун явился полицейский. У бедной женщины от страха ноги подкосились.

— Вы Пва Нвей Еун?

— Да, — тихо ответила женщина, вопросительно взирая на полицейского.

— Вам что-нибудь известно о вашем сыне?

— Нет.

— Он арестован.

— Как арестован? За что?

— Он ударил человека ножом.

— Не может этого быть! Мой сын на это не способен. Я прошу вас отпустить его, — взмолилась мать.

— Это не так просто. Нужны деньги.

— Сколько нужно? — спросила Пва Нвей Еун, ладонью вытирая слезы.

— Я думаю, не менее полутора тысяч.

Мать обмерла, — где же ей достать такую сумму?

— А может, хватит тысячи, господин начальник? — тихо спросила она.

— Дело серьезное. Ему грозит тюрьма.