Выбрать главу

— Сколько верст до Булустаха?

— Э-э, кто знает... — бормочет старик потерянно. Он действительно не мог сказать, каково расстояние от Сердце-Камня до райцентра.

— Говори, говори! — настаивал Дылда.

— Десять оленьих кёс... Даже больше.

— Пойди разбери твои кес! Ты и часов, наверное, в жизни не видел — дикарь!

— Моя внучка часы имеет, все в них видит, — Балагур старался повернуть разговор по более спокойному руслу. — Ее в совхозе наградили. Золотые часы. Маленькие, а дорогие. Потому, скажу вам, что охотится хорошо. Прошлый день, я видел, добыла песца — самый первый сорт!

Балагура не перебивают. И он, приняв это за внимание к своему рассказу, продолжил после паузы:

— Сегодня смотрел во сне старину: бандиты в тундру приходили. Жена померла, я один бедовал с сынишкой. Тяжело, голодно. Оленей у меня никогда не водилось. А бандиты хотели сильных оленей. Поехали к Байбалу. Убили его и стадо увели... Главного бандита прозывали «Мертвый глаз». А фамилия — Кинжал... Злой был этот Кинжал. Как черт, злодей...

Коренастый зашевелился:

— Кого это звали Кинжалом?

— Бандита. Он убил соседа Байбала. Байбал рядом кочевал...

— Ну ты гляди! — обрадовался чему-то Коренастый. — Расскажи давай про него, про Кинжала. Какой, к примеру, из себя?

— Кинжал-то? Один глаз у него... А сам жирный. На тебя похож! — открыл вдруг старик. — Да, верно, совсем похож! А зубов, кажись, как у тебя, не было.

— Ха-ха-ха! — взрывается восторгом Коренастый. — Дурак, дурак, а не прост! Лиса старая!

— И, думаешь, похож? — скалясь, спрашивает снова. — А что, должно быть, и парнишку его помнишь?

— Парнишку не видал... А ты, друг, откуда слыхал про «Мертвый глаз»?

— Еще бы не слыхал! — тот скалится в ответ весело.

— А про парнишку спросил — какой был парнишка?

— С этим самым Кинжалом ездил парнишка. Сопливый! Однако тоже стрелял мало-мало! — Коренастый залпом опрокинул в рот остывший чай из термосной крышки-чашечки.

— Да... — тянет Балагур. — А что-то не припомню я парнишку.

— Был! Был! Я тебе говорю, — с довольным видом утверждает Железнозубый.

— Довольно болтать! — рявкает на них Дылда. Он топчется по берлоге, словно не находя выхода из нее.

— Убери вонючую трубку! — приказывает деду. В его голосе звучит такая угроза, что Балагур, обжигаясь, сует за голенище невыбитую трубку.

Дылда оборачивается к притихшему напарнику, взиравшему на него исподлобья, начинает говорить что-то быстро, сердито.

Бедняга Балагур совершенно подавлен обстановкой. Еще немного, кажется ему, и вышвырнут его, как ненужную вещь, из берлоги. А наберется ли сил вырыть себе где-нибудь укрытие от пурги? Когда она еще кончится, а он, старик, что-то совсем разболелся.

Дылда говорит и говорит, Коренастый смотрит затравленным зверем... Похож он на одноглазого бандита. Если бы не железо во рту и кривой нос — сидит в берлоге Кинжал. Сколько лет прошло, а он не постарел. И мертвый глаз открылся!

Балагур вытирает пот дрожащей рукой. Сдается ему, что продолжается дурное сновидение, что вот-вот он очнется и не будет уже ни этой берлоги, ни этих страшных «упавших с неба».

На другом берегу

— Мистер Кропильд? Говорит Груэлл. Племянники прислали второе письмо.

— Что с ними?

— Как видно, очень нервничают. Плохая погода. Снежная заваруха затягивается. Они сидят, никуда не выходят... И еще: у них гость. Какой-то придурковатый старичок. Забрел, попросил приюта.

— Как он к ним попал? На чем приехал?

— Самым простым транспортом... На четвероногих.

— Ну что ж, по-моему, это неплохо. Мальчики могут воспользоваться его благодарностью.

— Да, очевидно, сэр...

— Передайте им от меня пожелание здоровья. И нечего им засиживаться. Погода — ерунда! Все очень кстати. Пусть выходят поскорее на воздух. Таким молодцам каждая минута бездеятельности вредит. И немедленно менять надо квартиру — очень она у них плоха.

— Да, сэр.

— Наконец, напомните обоим завещание дядюшки. Я заканчиваю. До свидания, Груэлл.

— Всего доброго, мистер Кропильд.

Этот разговор, происшедший далеко от тех мест, где развернулись основные события нашего повествования, имеет тем не менее самое непосредственное к ним отношение. А если попытаться пролить свет на беспокойство не известных читателю мистеров Кропильда и Груэлла в связи с письмами «племянников», то нам придется прежде всего покопаться в старых газетах, выходящих на Аляске. В одной из них примерно за год до упомянутого разговора промелькнуло следующее: