Выбрать главу

-- Навряд ли.... У нас здесь около пятисот шахт, квадратные мили тоннелей, причем кое-где переборки обветшали, так что между секторами зияют дыры.

"Даже не квадратные, а КУБИЧЕСКИЕ мили, -- уточнила Рипли про себя.-- Чужой обладает свободой движений по вертикали... Да, эта затея не пройдет".

-- А мониторы? -- с внезапной надеждой Рипли указала на экран, расположенный сразу над входом.-- Мы могли бы проследить его перемещения!

И тут же она догадалась, каков будет ответ. Смит лишь подтвердил ее опасения:

-- Система видеосвязи не работает.

-- Восемьдесят Пять хочет сказать...-- Голик, про которого она уже забыла, снова выдвинулся вперед.

-- Не называй меня так! -- возмущенно выкрикнул Смит, но Голик проигнорировал это.

-- ...хочет сказать, что у нас здесь не оплот цивилизации, так его и растак! Нет оружия... Нет видео... мороженого тоже нет, как это ни странно! А еще здесь нет презервативов и нет женщин -- кроме одной, мать ее! Здесь есть только дерьмо! Да что с ней говорить?! -- Голик, вновь грязно выругавшись, повернулся к остальной аудитории в ожидании поддержки. Но люди вокруг угрюмо молчали. И ему пришлось продолжать: -- Ведь это же она, она притащила сюда эту нечисть! Может, ей первой оторвать голову, не дожидаясь, пока это сделает зверь?!

-- А ну-ка заткнись! -- негромко скомандовал Дилон.

Голик резко повернулся, и пальцы его судорожно метнулись к карману. Дилон спокойно шагнул к нему. Руки его были пусты, но Голик поспешно отдернул свою руку, так и не достав оружие.

-- Запомните все. Если мы здесь и примемся отрывать друг другу головы, то начну это дело я.-- Дилон говорил все так же тихо, с убийственным спокойствием, от которого по коже пробирал мороз.-А ты запомни кое-что персонально, Ян. Первая голова в этом списке будет твоя!

Голик облизал пересохшие губы и отступил, смешавшись с остальными.

26

Рипли держала в руках план тюрьмы, сверяя его с хитросплетением проходов. Кое-что явно не совпадало. За десятки лет существования тюрьмы накопилась масса отличий от генерального плана: здесь закрыли переход, там, наоборот, убрали заграждение...

-- Что это? -- спросила она.

Высунувшись из-за ее плеча, Смит посмотрел сначала на план, потом туда, куда указывал палец Рипли.

-- Это вентиляционная шахта.

-- Вижу, что не труба канализации! -- Рипли ощутила, как мимовольно в ней закручивается пружина раздражения.-- Я имею в виду -- куда она идет?

Смит задумчиво поскреб в затылке:

-- Кажется... Да, точно, от госпиталя к столовой.

Первоначально выход из шахты был перекрыт металлической сеткой, но теперь в ней зияла метровая дыра. Когда это случилось? Может быть, годы назад? Рипли напрягла зрение, всматриваясь.

Петли сетки были изъедены ржавчиной, но в местах облома поблескивал свежий, не подвергшийся коррозии металл. И кое-где на внутренней поверхности повисли, тягуче стекая вниз, капли вязкой, студенистой слизи.

Сетка была прорвана недавно.

Рипли стиснула зубы:

-- Ну что ж, тогда первым делом мы проверим этот проход, а потом...

Смит изумленно уставился на нее:

-- Послушай, здесь общий километраж тоннелей -- за неделю не обшаришь! Ты что, их все решила прочесывать?

-- Нет. Но он где-то здесь, неподалеку,-- в голосе Рипли не было и тени сомнения.

-- С чего ты взяла?

Вместо ответа Рипли заглянула в отверстие, зачем-то тронула пальцем один из комочков слизи и тут же вытерла руку о комбинезон.

-- Я знаю...-- наконец проговорила она.-- Он далеко не уйдет. Он -- как лев...

-- Как лев? -- Смит в недоумении захлопал глазами.

-- Лев никогда не уходит далеко от стада зебр, которыми он кормится,-- бесстрастно пояснила Рипли.-- Ну что ж, давай проверим? -- она легко подтянулась, почти целиком исчезнув в шахте. Но Смит вовсе не горел желанием последовать за ней:

-- Эй, знаешь ли, лазить тут в темноте, когда эта тварь где-то рядом...

-- Ну так обеспечьте освещение! -- Рипли оглянулась через плечо: -- У вас есть фонарики?

Смит минуту помедлил.

-- Фонарики-то есть...-- он смущенно опустил глаза.

-- Так в чем вопрос?

-- Но нет батареек,-- закончил Смит с еще большим смущением.

-- А факелы? Мы можем добыть огонь? -- по лбу Рипли пролегли поперечные складки: раздражение нарастало с каждой минутой. В обыденной ситуации такая беспомощьность взрослого мужчины вызывала бы смех, но сейчас им всем было не до веселья.

-- Не знаю...

-- Так можем или нет? Большинство людей вообще-то умели это делать еще с каменного века!

Смит вспыхнул от подступившей обиды:

-- Слушай, не надо уж так саркастически-то!

-- Ты думаешь, это доставляет мне удовольствие? Ну хорошо, попробуем рассуждать иначе. У вас здесь налажено производство: выплавка металла, литье, да и просто отопление станции ведь энергии требует... Где хранится горючее? Сколько? В каком оно виде: жидкое, твердое?

И тут лицо Смита просветлело. Он понял наконец, чего от него хотят...

27

Гулко, со стоном лязгнула пружина громадного, под стать двери, замка. Широкие створки раздвинулись, открывая потайную кладовку.

-- Пр-рошу! -- Смит королевским жестом указал на ряд бочонков, выстроенных вдоль задней стены.-- Вот здесь я все и держу. И близко, и сохранно. Неплохо придумано, а?

Он явно напрашивался на похвалу. Рипли не замедлила оправдать его ожидания.

-- Здорово...-- сказала она, вполне убедительно изобразив восхищение.-- Так что нам теперь с этим делать? Наверно, будем перетаскивать отсюда все, да?

-- Правильно,-- Смит приосанился.-- Значит, Дэвид, Рипли, вы тут пока начинаете, а я пойду позову остальных.

-- Хорошо, Восемьдесят Пять,-- ответил Дэвид. Это был тот самый пожилой скуластый арестант, на которого Рипли обратила внимание в столовой. За последний час, присмотревшись к нему, Рипли убедилась в необоснованности своих прежних подозрений: Дэвид был спокоен, надежен и, судя по всему, неглуп.

Вот и сейчас свое согласие он выразил с нарочитой покорностью, но в глазах у него мелькнули озорные чертики.