- Выслушайте меня! - сказал Вегг. (Он старался скрывать все, что только возможно, и когда ему грозило вынужденное разоблачение, рассыпался в улыбках и восклицаниях: "Выслушайте меня!") - Как-то днем, сэр...
- Когда? - грубо спросил Венус.
- Н-нет, - возразил Вегг, качая головой и проницательно, и вдумчиво, и в то же время игриво. - Нет, сэр! Это спрашивает не ваша выразительная физиономия. Это спрашивает ваш голос, только ваш голос. Продолжаю. Как-то днем, сэр, я прогуливался во дворе - делал обход, как одинокий часовой, сэр, - говоря словами друга моего семейства, автора "Конец - делу венец", переложенными для дуэта:
Покинут небосвод ущербною луной *, как вы припомните, мистер Венус,
Вещают звезды, мистер Венус, ночи середину,
И крепость и палатки на равнине
Обходит одинокий часовой,
Обходит часовой.
При таких обстоятельствах, сэр, случилось мне прохаживаться во дворе однажды днем, и случилось прохаживаться с железным прутом в руках, чем я иной раз пытаюсь скрасить однообразие литературной жизни, как вдруг этот самый прут наткнулся на предмет, который нет надобности вам называть...
- Есть надобность. Какой предмет? - спросил Венус полным ярости голосом.
- Выслушайте меня! - сказал Вегг. - Насос. Когда прут ударился о насос, оказалось, что не только верхушка в нем шатается и едва прикрыта крышкой, но внутри еще и гремит что-то. Это самое что-то, друг, оказалось плоской и продолговатой копилкой. Сказать ли вам, что она разочаровала меня своей легкостью?
- В ней были бумаги? - догадался Венус.
- Вот это говорит ваша выразительная физиономия! - воскликнул Вегг. Бумага. Копилка была заперта, перевязана и запечатана, а сверху был пергаментный ярлык с надписью: "Джон Гармон. Мое завещание, временно здесь помешенное".
- Надо узнать, что в нем содержится, - сказал Венус.
- Выслушайте меня! - воскликнул Вегг. - Я так и сказал - и взломал копилку.
- Не позвав меня! - воскликнул Венус.
- Вот именно, сэр! - возразил Вегг ласково и радостно. - Вижу, вы заинтересовались! Слушайте, слушайте, слушайте! Если уж, как вы изволили догадаться при вашей проницательности, устраивать вам суп-приз, так чтоб он был настоящий! Ладно, сэр. И вот, как вы сделали честь предположить, я прочел этот документ. По всем правилам написано, по всем правилам засвидетельствовано, очень коротко. Поскольку у него никогда не было друзей, а дети выказали непочтение и непокорство, то он, Джон Гармон, завещает Никодимусу Боффину малую насыпь, и хватит с него, а все свое остальное достояние, свободное от долгов и налогов, он передает в казну.
- Надо бы проверить, от какого числа то, которое утверждено, - заметил Венус. - Может, оно позже этого.
- Выслушайте меня! - воскликнул Вегг. - Я так и подумал. Я заплатил шиллинг (ваших там шесть пенсов, но это не важно), чтобы взглянуть на то завещание. Друг, то завещание составлено на несколько месяцев раньше этого. А теперь, как мой ближний и компаньон по дружескому договору, - прибавил Вегг, опять ласково беря его за обе руки и похлопывая по обеим коленкам, скажите, не закончил ли я мой бескорыстный труд к вашему полному удовольствию и не устроил ли вам суп-приз?
Мистер Венус воззрился на своего ближнего и компаньона недоверчивым оком и сухо ответил:
- В самом деле, важная новость, мистер Вегг! Нечего и отрицать. Но все же хотелось бы, чтобы вы мне об этом сказали до того, как вы напугались нынче вечером, а еще хотелось бы, чтоб вы спросили меня, как своего компаньона, как нам поступить, прежде чем вам вздумалось брать на себя такую ответственность.
- Выслушайте меня! - воскликнул Вегг. - Я так и знал, что вы это скажете. Но вся забота была на мне одном, пускай и вся вина будет тоже на мне одном! - Это было сказано как нельзя более великодушно.
- Ну, - сказал Венус. - Давайте посмотрим это завещание и эту копилку.
- Так ли я вас понял, брат, - переспросил Вегг весьма и весьма неохотно, - что вы желаете видеть это завещание и эту...
Мистер Венус ударил по столу кулаком.
- Выслушайте меня! - сказал Вегг. - Выслушайте меня! Я сейчас за ними схожу.
Пробыв довольно долго в отсутствии, словно в своей алчности он никак не мог решиться показать это сокровище компаньону, Вегг вернулся со старой кожаной коробкой из-под шляпы, куда он спрятал копилку для большей пристойности и чтобы не навлечь подозрений.
- Мне что-то не очень хочется открывать ее здесь, - понизив голос, сказал Вегг, оглядываясь по сторонам, - вдруг он вернется, может, еще и не ушел; после того, что мы видели, как знать, что у него на уме.
- Это, пожалуй, верно, - согласился Венус. - Пойдем ко мне.
Вегг колебался, опасаясь выпустить копилку из рук и в то же время не решаясь открыть ее при существующих обстоятельствах.
- Идемте же ко мне, говорят вам, - уже сердясь, повторил Венус.
Не сообразив, под каким предлогом отказаться, мистер Вегг ответил восторженно:
- Разумеется! Ну разумеется. - Он запер "Приют", и они отправились, причем мистер Венус взял Вегга под руку и держал с замечательной цепкостью.
В окне мастерской мистера Венуса горел все тот же тусклый свет, в котором зритель не совсем ясно различал все тех же двух лягушек, с рапирами в лапах, до сих пор все еще не решивших вопрос чести. Мистер Венус, уходя, запер дверь на ключ, а теперь открыл ее ключом и, как только они вошли, снова запер изнутри; не раньше, однако, чем закрыл ставнями окно мастерской.
- Теперь никто не войдет, пока не впустим, - сказал он напоследок, тут для нас самое укромное место.
И он сгреб в кучку еще горячие уголья на ржавой решетке очага, развел огонь и снял нагар со свечи на узеньком прилавке. Трепетные отблески огня вспыхнули там и сям на темных засаленных стенах: индийский младенец, африканский младенец, разобранный на части английский младенец, коллекция черепов и все остальное собрание редкостей вдруг стало на свои места, словно все они тоже отлучались из лавки, как и хозяин, и пунктуально минута в минуту вернулись к общему сбору, чтобы присутствовать при открытии тайны. Французский джентльмен заметно подрос, с тех пор как мистер Вегг его видел; теперь у него появились ноги и голова, хотя руки временно отсутствовали. Кому бы ни принадлежала в прошлом эта голова, Сайлас Вегг счел бы за личное себе одолжение, если б у нее было поменьше зубов.