Выбрать главу

Вчерашняя собеседница Николая так же полагала, что их общение будет если и не романтичным, то во всяком случае приятным. По её мнению, уж Николай надолго задержится в её жизни, не то, что её прошлый спутник. Следовательно, ожидала от него какого-нибудь сообщения по типу «с добрым утром» на следующий день, ведь знают они друг друга чуть больше двоих суток. Её в нем всё устраивает. Его тоже, иначе что его заставляло писать целыми днями обычной барышне? Такова была её логика.

Николай думал иначе, ведь, как некоторые из вас уже поняли, он обладал критическим мышлением и даже за время работы получил паранойю. Потому желания писать ей не испытывал, но главная причина не в этом. В основном он не писал ей из-за банальной нехватки времени конкретно в тот день. На те сутки у него было лишь две цели: получить документ на право вывоза из России человеческого органа, печени, то есть, и сохранить свой рассудок. Вторая задача была даже тяжелее — для учёного его отрасли не должно возникнуть проблем с перевозкой компонентов для исследований при наличии соответствующих документов, а они у него были. Проблема в том, что выполнять все эти бюрократические процедуры он будет, уже преодолев примерно тысячу км за рулём. Благо, он не станет уезжать сразу обратно, а погостит в Самаре хотя бы одну ночь. О ней Николай и не думал.

Калифорния, США.

Сергей впервые за долгое время позволил себе отдохнуть. Естественно, он рассказал о том, что его отпуск заканчивается, а его силы на исходе одному лицу. Этому же человеку он отдал свой шифр, и никто более среди слушавших его выступление ни о шифре, ни о физическом истощении докладчика на тот момент, и подумать не могли. В обмен он получил немного деньжат, чтобы первое время компенсировать свою усталость, а потом, если его и уволят, снова выйти на эту или подобную работу.

Его знакомый, наоборот, был полон сил, ведь собирался на праздник. Михаил с собой нёс как небольшой подарок для именинника, так и гитару, ведь у него было, что спеть.

— с днём рождения тебя! Вот тебе подарок, это твоё.

— Большое спасибо. Проходи. У тебя что-то ещё…ого…гитара!

— Да, я сделал перевод одной песни, я уверен, вам понравится.

— а что за песня?

— Ну-у-у узнаешь, это тоже подарок-сюрприз. Но даже это не всё! Со мной ещё и моя игра, для того, чтоб нам было, во что поиграть.

— Игры…ха-ха-ха…да, что-то об этом не подумал. … Знаешь, не до этого было, вот, видишь моего хвостатого… все мысли только о нём пока что.

— Невероятная собака! Где ты её взял?

— Да где-где, в приюте. Ты же знаешь, что со мной было, не в петлю после этого же лезть? Вот он мой Бобик, он, я надеюсь, не бросит меня за какие-то барыши.

— Спасибо, что доверил мне такую важную тайну. Уж это я никому не расскажу.

— Тебе спасибо и за подарок, и за фактическую организацию праздника. А то я смог лишь прибраться и заказать пиццу.

— Блин, даже сил не было готовить?

— Что?

— Да так, ничего. Просто у нас не заказывают обычно, готовят сами, особенно если дома. Никак не могу привыкнуть.

Михаил был первым на вечеринке, они вместе с именинником пришли со сверхурочки. Пользуясь этим, гость отрепетировал на гитаре песню одного музыкального исполнителя, песню которого он лично перевёл на английский язык. Помимо этого, он разложил игру на стол. В общем, всё было готово к гостям.

Со временем люди подтягивались к торжеству, поздравляли именинника, вручали подарки. Это всё были старые, хорошо известные виновнику торжества, друзья. Потому он с радостью знакомил их с россиянином и новым жителем его дома. Михаил же сразу догадался, что большая часть из гостей нет-нет, да и захочет затронуть с ним политическую тему, в разной степени, конечно, но всё же. Правда, ситуация не располагала к такому общению, ведь была чревата конфликтом. Зато у них были и другие темы для разговора — объяснение игры и игра современных русских песен. Вместе с тем у гитариста родилась идея: он предложил его друзьям без переводчика отличить оригинал какой-то российской песни от её пародии, состоящей преимущественно из ругательств. Этот процесс никого не мог оскорбить, ведь игроки были довольно молодые, к тому же, сами на это согласились.

Это развлечение с песнями продолжалось до тех пор, пока стол не был накрыт. Что касается стола, то пицца и напитки всем пришлись по вкусу. Затем настал такой волнительный момент, когда надо было уже петь на гитаре переведённую песню. Все замерли и готовы были уже послушать. Он объявил, что перевёл с русского языка песню группы Dabro «Полюбил тебя» (на английском — «Loved you»).