* * *
Сражение в "Гордом Горце" отошло в область легенды, жизнь Каллендера вернулась в нормальную колею, и семейный совет с участием Лидбернов, Рестонов и Гленрозесов состоялся в намеченное время. Принимавшая гостей Флора Лидберн чуть ли не целый день провела у плиты.
Когда все поужинали и поблагодарили хозяйку дома, женщины перешли в ее комнату, оставив мужчин пить и курить в гостиной. Дженет, добросовестно помогавшая матери с готовкой и со времени неудачного самоубийства удивительно молчаливая, попрощалась с дядей, крестным и отцом, расцеловала тетку и крестную, а потом с особенной нежностью - мать. Флора не привыкла к дочерним ласкам и чуть не расплакалась от радости. Бедняжке, естественно, и в голову не пришло, что таким образом Дженет просто хотела заранее извиниться за все огорчения, которые принесет матери ее бегство с Ангусом. Теперь наследница Лидбернов могла удалиться к себе в комнату и терпеливо ждать удобного момента понезаметнее присоединиться к возлюбленному, караулившему ее в подъезде соседнего дома.
Около одиннадцати часов жены Рестона и Гленрозеса откланялись. Жили они неподалеку друг от друга и вместе пошли домой, а миссис Лидберн наконец легла спать.
Оставшись одни, мужья откупорили принесенную Гленрозесом бутылку коньяка, и Кит с Дермотом, к величайшему негодованию Рестона, налили себе изрядные порции. Выпив и пощелкав в знак полного удовлетворения языком, Дермот Гленрозес спросил:
- Так вы думаете, Кит, Дженет в тот день всерьез пыталась покончить с собой?
- Боюсь, что да.
Рестон попросил уточнений.
- По-вашему, на нее кто-нибудь дурно влияет?
- Честно говоря, не представляю, кто бы мог на нее повлиять, кроме Ангуса Кёмбре.
- А вы не пробовали объясниться с этим типом?
- До сих пор не решался - вряд ли я сумел бы удержать себя в руках...
- Хотите, я возьму эту неприятную обязанность на себя?
- Был бы вам очень признателен, Хьюг...
- Само собой, вы и мысли не допускаете о возможности подобного союза? вмешался Гленрозес.
- Чтобы неизвестно откуда взявшийся парень да еще без гроша в кармане стал моим зятем? Да никогда в жизни! Ишь, чего захотел: жениться на дочке, чтобы прибрать к рукам денежки ее отца! Нет уж, пускай поищет других дураков!
- И что вы собираетесь делать?
- Хьюг... а нельзя ли на какое-то время отправить Дженет к вашей сестре в Соединенные Штаты? Если бы Присцилла согласилась ее принять...
- По-моему, у нее нет никаких причин нам отказывать... Завтра же напишу.
- Спасибо. Надеюсь, новые впечатления и совершенно другая жизнь научат мою дочь более здраво смотреть на вещи.
К несчастью для Дженет, трое мужчин ненадолго умолкли, и в тишине они явственно услышали, как часы в холле бьют половину двенадцатого и кто-то крадучись спускается по лестнице. Друзья с недоумением переглянулись и одновременно выскочили из гостиной. Все трое оказались в холле в ту самую минуту, когда Дженет с чемоданом в руке открывала входную дверь. Они притащили девушку в гостиную, и Кит пригрозил избить дочь до полусмерти, если она немедленно не расскажет всю правду, а если эта правда окажется такой, как он подозревает, то ей грозит еще одна, не менее жестокая порка. Чувствуя, что дело может обернуться очень худо, Дермот Гленрозес поспешил вмешаться.
- Да ну же, Дженет, моя крошка... - примирительным тоном сказал он. Неужто вы и в самом деле собирались бежать из дома родителей, из своего родного дома?
- Я здесь слишком несчастна!
Лидберн взмахнул карающей десницей, но Рестон поймал ее на лету.
- Из-за Ангуса Кёмбре?
- Да.
- И вы бежали к нему?
- Да.
- Куда же?
Дженет не могла в одиночку выдержать натиск троих следователей и в конце концов призналась, где ее ждет возлюбленный.
- Ага! - преисполнившись мстительной решимости, воскликнул ее отец. Сейчас я устрою небольшой сюрприз этому вашему недоделанному Ромео! Положитесь на меня!
Но не успел кипящий от ярости мясник подскочить к двери, как его остановил Рестон.
- Нет, Кит! Вы слишком вспыльчивы. А в подобных делах требуется немалое хладнокровие. Я сам объяснюсь с парнем и попробую ему втолковать, насколько его план аморален.
- Он любит меня, дядя Хьюг! - простонала Дженет.
- Тем более, дитя мое! Если Кёмбре вас любит, значит, должен особенно уважать и не пытаться вовлечь в историю, равно позорную как для вас, так и для нас всех.
Лидберн проводил аптекаря в холл и, когда тот уже собирался повернуть ручку двери, достал из ящика подставки для шляп огромный револьвер, оставшийся у него со времен службы в ополчении.
- Возьмите-ка это, Хьюг... С нынешними юными психами никогда не знаешь, чего ожидать...
И вооруженный револьвером Рестон направил стопы туда, где Ангус прятался в ожидании девушки, не зная, что она уже не придет.
Кит вернулся в гостиную с твердым намерением прочитать дочке хорошую нотацию.
- Дженет, вы глубоко меня разочаровали. Ни я, ни, тем более, ваша мать никогда не ожидали...
Но Дженет, не желая слушать отцовских наставлений, убежала, глотая слезы. Мужчины на миг замерли, задыхаясь от удивления и негодования, потом Гленрозес заметил:
- Лучше оставить ее в покое. Сейчас девочка просто не в состоянии воспринимать что бы то ни было.
Мясник пожал плечами.
- Все женщины - тронутые!
Дермот предпочел сменить тему.
- Вот уж не предполагал в Хьюге такую прыть, обычно он предпочитает действовать тайком.
- Этого требует его профессия.
- А по-моему, с его стороны очень неосторожно броситься ночью, в темноте, на встречу с этим малым.
- Поэтому я дал ему свой старый револьвер.
- И правильно сделали! Кто знает, вдруг этот Ангус Кёмбре вооружен?
Дермот встал.
- А вы не думаете, Кит, что сейчас самое время?
- Для чего?
- Присоединиться к Хьюгу. У меня складывается впечатление, что он ушел уже очень давно...
- Только бы с ним не стряслось ничего дурного!
- Самое разумное - сейчас же это выяснить.
Они, в свою очередь, вышли в холл.
- У меня есть еще один пистолет, - сказал мясник. - Взять его с собой?
- Разумеется...
На улице они ненадолго замерли, прислушиваясь. Но тишину ночи не нарушил ни один подозрительный звук, и приятели осторожно двинулись вдоль стены. Вскоре они увидели идущего навстречу Рестона.