- Как я счастлива, что ты наконец со мной, дорогой Ангус, - говорила женщина. - Без тебя мое существование не имело смысла... Но сейчас, получив свободу, я смогу всю жизнь посвятить тебе одному...
Дугал получил желанное подтверждение, но для очистки совести все же приподнялся на полусогнутых ногах и заглянул в овраг - Фиона обнимала Ангуса, а тот положил голову ей на плечо. Мак-Хантли захотелось подбежать к ним и высказать все свое отвращение: Кёмбре - за бессовестный обман девушки, верившей в его любовь, а Фионе - за то, что на склоне лет посмела строить из себя Джульетту. Однако полицейский сдержал благородный порыв - не следовало забывать, что он прежде всего детектив, и стало быть, его задача не читать проповеди, а искать убийцу. Впрочем, Дугал считал эту миссию законченной.
* * *
Идя в тот вечер к Лидбернам, Мак-Хантли искренне думал, что поступает правильно, и чувствовал себя неким новым воплощением святого Георгия, побивающего дракона. Дверь открыла Дженет. Она с вежливым равнодушием кивнула инспектору и повела в дом. Лидберны сидели в гостиной. Миссис Лидберн приняла гостя сдержанно и, пожалуй, даже прохладно. Флора не могла простить полицейскому, что по его милости узнала то, насчет чего предпочла бы навсегда остаться в неведении (она, конечно, не сомневалась, что миссис Рестон сказала правду, а ее муж соврал). Только Кит вел себя как нельзя учтивее.
- Надеюсь, в этот раз вы не принесли нам дурных новостей, инспектор?
- Увы, да!
Лица обоих супругов мгновенно помрачнели. Только Дженет оставалась совершенно безразличной к происходящему и словно бы вообще не замечала ничего вокруг.
- К несчастью, я только убедился в вашей правоте, мистер Лидберн, поспешно добавил полицейский.
- А-а-а, так вы о...
- Да. Я могу говорить откровенно?
Кит слегка замялся.
- А, ладно, все равно она когда-нибудь узнает... Почему бы не сейчас?..
Дженет сразу поняла, что ей готовят жестокий удар, и сердце ее учащенно забилось. Инспектор мысленно пожалел девушку, но чувство долга, как всегда, взяло верх.
- Проведя тщательное расследование, я пришел к выводу, что Ангус Кёмбре умышленно застрелил Хьюга Рестона.
- Это ложь! - крикнула Дженет.
- Вероятно также... у Кёмбре был сообщник, которому он успел передать револьвер, - невозмутимо продолжал полицейский.
- Но у Ангуса не было ни малейших причин убивать моего дядю!
- Ошибаетесь, причина тут самая серьезная.
- Какая же, хотела бы я знать?
- Желание устранить человека, мешавшего его счастью с любимой женщиной.
- Какая чушь! Против нашей женитьбы возражал не дядя Хьюг, а папа!
Дугал откашлялся.
- Прошу прощения, мисс, но я не вас имел в виду...
- Не меня? Но кого же тогда?
- Миссис Рестон, любовницу Ангуса Кёмбре. Я сам наблюдал их свидание неподалеку ст Торнхилла, и тут все ясно, как Божий день. А за вами молодой человек ухаживал, видимо, лишь для того, чтобы возбудить ревность миссис Рестон.
- Но... но мы собирались бежать вместе...
- Не беспокойтесь, Кёмбре сумел бы все так подгадать, чтобы вас вовремя настигли. Простите, мисс, но увезти отсюда он хотел не вас, а миссис Рестон, вот только...
- Только - что?
- ...у Ангуса Кёмбре нет ни гроша, а миссис Рестон полностью зависела от мужа. Поэтому ради счастливой и обеспеченной жизни в чужих краях им пришлось совершить убийство.
- Я вам не верю! Все это - просто мерзость! Ангус любит меня! Уж я-то наверняка знаю!
И девушка, ни с кем не попрощавшись, убежала. Из гостиной Дугал, Флора и Кит слышали, как она промчалась по лестнице, захлопнула за собой дверь и, судя по стону пружин, бросилась на кровать.
- Всю ночь проплачет, - вздохнула миссис Лидберн.
Ее муж покачал головой.
- Тут уж мы бессильны, мой бедный друг. До сих пор Дженет оставалась большим ребенком... а это потрясение сразу сделает ее взрослой.
- Вы обо всем знали, Кит?
- Да, Флора.
- Поэтому вы так восставали против замужества Дженет?
- Разве причина недостаточно веская?
- Да, вы правы.
- А почему вы так уверены, что моего шурина убил Ангус Кёмбре, инспектор?
- Насколько я помню, первым об этом заговорили именно вы.
- Да, конечно, но мне доказали, что мои подозрения беспочвенны...
- Просто наш молодой человек гораздо хитрее тех, кому надлежало установить его виновность. По-моему, в первую очередь он постарался внушить окружающим, что безумно любит вашу дочь и, следовательно, никак не может думать о другой женщине. Внезапно (ведь никто не предполагал, что вместо вас выяснять отношения пойдет Рестон!) Кёмбре подвернулся случай убить человека, чья смерть освободила бы его любовницу и обогатила их обоих. И парень поспешил им воспользоваться.
- А как же револьвер, который лежал у него в кармане?
- Выходя из гаража, Кёмбре, как пить дать, прихватил другой. А потом кто-то подменил оружие... Вероятно, этот человек следил за ним от самого дома - то ли желая отговорить от похищения Дженет, то ли, чтобы прикрыть беглецов с тылу... Этот доброхот и успел вовремя помочь Кёмбре.
- А... у вас есть какие-нибудь предположения...
- Послушайте, мистер Лидберн, кто покровительствует Кёмбре с тех пор, как тот приехал в Каллендер?
- О! Ивен Стоу?
- Вы сами его назвали, мистер Лидберн.
Мак-Хантли попрощался и пошел к себе в гостиницу, по дороге встретил Иможен - та как раз возвращалась домой из "Гордого Горца".
- А-а-а, мисс Мак-Картри, какая приятная встреча!
- Вот уж никогда бы не подумала, что она может вас обрадовать, инспектор.
- ...еще приятнее - доказать вам, что вы напрасно мнили себя блестящим детективом.
- А по-моему, это вы считаете себя лучшим следователем, какой только появлялся в Департаменте уголовных расследований со времен его основания. Разве не так?
- Прошу вас, мисс, сейчас не время для шуток! Вы по-прежнему уверены, что в убийстве Хьюга Рестона виновен Лидберн?
- Более, чем когда бы то ни было!
- Так вот, вы заблуждаетесь!
- Ну да?
- Девяносто девять шансов из ста - за то, что это преступление совершил Ангус Кёмбре.
- Не может быть! Итак, если я правильно поняла, вы снова вернулись к исходной точке?