Дебора затаила дыхание. Она поняла, что Грейс сделала то же самое, потому что вопрос задал Грэг:
— Что же вы обнаружили?
— Пробелы, — сказал Джон. — Вернее, только один. Но огромный. — Он повернулся к Деборе. — Я ни разу не спросил, были ли вы за рулем. Я предположил, что машину вели вы. Мы вас знали. Мы знали, что вы хороший водитель. Мы просто предположили… — его голос стих.
Дебора закончила его мысль:
— Вы предположили, что я бы обязательно сказала вам, если бы за рулем была Грейс.
— Нет. Вы не должны были рассказывать. Это я должен был спросить. А я этого не сделал. Да, я предположил, что за рулем были вы. Но поступил бы я так, если бы разговаривал с кем-то другим? С кем-то, кого не знал? Скорее всего, нет. Поэтому вдова, наверное, права. Возможно, я действительно позволил вам легко отделаться, потому что хорошо знал вас.
Грэг нетерпеливо спросил:
— Но разве не так должно быть, когда живешь в маленьком городке? Здесь всех знаешь. Всем доверяешь.
— Я предала это доверие, — прервала его Дебора, но повернулась, услышав дерзкий голос Грейс.
— Я пила в тот вечер, — сказала она, глядя на Джона.
Джон отшатнулся.
— Правда? Этого я не знал.
— Мама тоже не знала. Поэтому не сердитесь на нее. Авария произошла по моей вине. Я выпила две бутылки пива.
Ему понадобилась минута, чтобы переварить это.
— Я думал, вы делали уроки.
Грейс молчала. Дебора понимала, что дочь не хочет впутывать своих друзей.
— Ты была в состоянии алкогольного опьянения? — спросил Джон.
— Вы имеете в виду, была ли я пьяна? Нет. Но если бы я ничего не пила, то, возможно, заметила бы мистера МакКенну.
— Грейс! — взмолилась Дебора, потому что они уже столько раз об этом говорили. — Я тоже его не видела, а ведь я ничего не пила.
— Не оправдывай ее, Дебора, — предупредил Грэг.
— Я не оправдываю, — возразила она. — И никогда не оправдывала. Грейс несовершеннолетняя. Ей не следовало пить, и точка. Но не это стало причиной аварии.
Джон смотрел на Грейс.
— Когда мама приехала, чтобы забрать тебя, ты подумала о том, что не стоит садиться за руль?
— Нет. Я хорошо себя чувствовала. Но если я выпила, то, значит, мои ощущения могли не соответствовать действительности. Разве нет?
— Это ты мне скажи.
Она с несчастным видом произнесла:
Да.
— И ты не смогла сказать маме о том, что пила, даже после того, как мистер МакКенна умер?
— Особенно после этого. Я и так доставила ей немало проблем. И известие о пиве еще больше все усложнило бы. Тогда бы она действительно рассердилась.
— Когда же ты ей наконец рассказала?
Грейс вся сжалась.
— В четверг. В переулке возле кондитерской, после того как попыталась украсть босоножки. Тогда мама впервые об этом узнала.
Джон задумался, потом повернулся к Деборе.
— В день аварии, когда Грейс садилась за руль, вы заметили в ее поведении что-нибудь необычное?
— Нет, ничего, — ответила Дебора. — Она полностью себя контролировала. Я еще удивилась, как спокойно Грейс ведет машину в такую грозу. Теперь я понимаю, что пиво придало ей фальшивой уверенности. Но я не могу сказать, что причиной стало то, как она вела машину. И полиция штата, кстати, такого же мнения, — напомнила она.
Джон выпрямился и сдвинул брови. Из офиса слышались приглушенные звуки — поскрипывание стула, неразборчивый голос, телефонный звонок. Теперь же все смолкло.
Дебора почувствовала себя неуверенно. Беспристрастность Джона Колби придавала ему огромную силу.
Наконец он поднял глаза и, прокашлявшись, обратился к Грейс:
— И что ты думаешь теперь, когда ты здесь?
Грейс, похоже, была не готова к такому вопросу. Она на минуту задумалась и ответила:
— Я боюсь.
— Чего?
— Того, что мистер МакКенна умер. Что мне придется жить с этим до конца жизни. И неважно, что говорят о том, как я вела машину. Я всегда буду об этом помнить.
— Но ты пила не одна.
— Но именно я сбила человека.
— Твои друзья тоже пили.
— Видите ли, это меня и пугает. Теперь вы понимаете, что они будут меня за это ненавидеть.
— Похоже, тебе уже и так очень плохо в школе.
Грейс кивнула.
— И что же может положить этому конец?
Ее глаза наполнились слезами.
— Я не знаю.
Джон замолчал. Минуту спустя он спросил: