Последний миграционный шаг также был сделан на запад — через Атлантику в страну свободы и просвещения, а также земли и денег. В 1819 году, в год рождения Джозефа Селигмана, американский винтовой пароход «Саванна» стал первым судном с паровым двигателем, пересекшим океан. Благодаря этому Америка казалась удивительно удобной. Американская лихорадка охватила немецкие деревни, особенно в тяжело переживающей кризис Баварии. Уже из Байерсдорфа несколько групп молодых людей уехали и писали домой о чудесах Нового Света. Фанни Селигман хотела увезти своих детей из Германии, а Джозефа — вооружить образованием. Она решила, что он сделает то, чего никогда не делал ни один Селигман. Он должен был поступить в университет в Эрлангене. Ему было всего четырнадцать лет.
Дэвид Селигман протестовал, что они не могут себе этого позволить. Но Фанни, в лучших традициях еврейского материнства, как говорят, подошла к ящику комода, из которого, тщательно спрятанный за стопкой белья, достала маленький завязанный мешочек с золотыми и серебряными монетами — сбережениями всей ее жизни.
У Джозефа были бледно-голубые, водянистые, с тяжелым веком «глаза Селигмана», которые придавали ему рассеянный, мечтательный вид, что было обманчиво. На его лице часто появлялась сонная полуулыбка, создававшая у незнакомых людей впечатление невинности, легкости и простодушия. С графским акцентом и меняющимся голосом он носился по Эрлангенскому университету с сумкой книг, точно сенокос. На самом деле Иосиф был чрезвычайно подтянутым и трезвомыслящим молодым человеком. Он поступил в Эрланген с одной целью — добиться успеха. Он избегал светской жизни университета, не поддавался соблазну знаменитого эрлангенского пива. Он обладал еще одним качеством, которое пригодится ему в будущем. У него была толстая кожа. Пухленького, торжественного, замкнутого мальчика часто дразнили одноклассники, а иногда и жестоко подкалывали. Если его это и задевало, то он прятал это под оболочкой безразличия.
Он был блестящим учеником. Он изучал литературу и классику, а через два года выступил в университете с прощальной речью на греческом языке. Он также выучил английский и французский языки. Наряду с немецким, идишем и ивритом, которые он уже знал, он владел шестью языками. Ни один из этих талантов не был предназначен для того, чтобы помочь ему продавать шерсть или сургуч. Иосиф вернулся из университета с одной мыслью — уехать в Америку.
В еврейских семьях все еще бытовало мнение, что эмиграция — удел отчаянно бедных. Отъезжающий мальчик становился для всей общины объявлением о том, что отец больше не может позволить себе прокормить сына. Давиду Селигману пришлось бы носить позорный знак отъезда сына в Америку, но был еще один аспект эмиграции, который вызывал еще большую тревогу. Из страны свободы и просвещения доходили слухи о том, что молодые евреи в Америке теряют свою религию.
Фанни потребовался год, чтобы убедить Давида отпустить мальчика. Фанни снова обратилась к своему мешочку с монетами и получила тайный заем от родственников из Зульцбаха на деньги для проезда Иосифа. Последними словами Давида, обращенными к сыну, была слезная просьба соблюдать субботу и диетические законы. Последним жестом Фанни было то, что она зашила сто американских долларов в сиденье брюк Иосифа.
В июле 1837 года семнадцатилетний Джозеф Селигман вместе с восемнадцатью другими байерсдорфскими юношами сел в запряженную лошадьми повозку. Путь до Бремена и моря занял семнадцать дней. Ночью они разбивали лагерь вдоль дорог. В Бремене Йозеф купил билет на шхуну «Телеграф» в числе 142 пассажиров, ехавших на попутных судах. В стоимость билета — 40 долларов — входило одно питание в день, неизменная порция свинины, бобов и чашка воды. Поскольку еврейский закон запрещал свинину, Джозефу Селигману пришлось с самого начала пренебречь указаниями своего отца. Рулевое отделение было тесным, темным и грязным, и спустя годы Джозеф говорил о своем первом переходе: «Чем меньше об этом говорить, тем лучше», а кроватью Джозефа была деревянная доска. Переход через Атлантику занял девять недель.