— Да, хотела. Конечно, хотела, но не так скоро! Не сейчас… — Лили спрятала лицо в ладонях. — Мне двадцать. Всего лишь двадцать. И всего через несколько месяцев я стану мамой. Не в мечтах, а по-настоящему. Сама эта мысль жутко меня пугает…
— Лилс, но это же ерунда, — Марлин облегчённо выдохнула. — Всем страшно. Если дело только в этом…
— Дело не только в этом! — казалось, Лили выплёскивает слова, которые долго копились у неё внутри. Она подняла глаза на подругу. — Ты посмотри вокруг. Как в такое время можно жить? Как вообще можно так жить? Рожать детей… Каждый день мы получаем сведения о новых выходках Пожирателей. А это всегда чья-то жизнь… Что, если однажды это будет мой малыш? Ребёнок мракоборцев… Ты представляешь, что у него будет за жизнь? А ещё я видела сон…
В этот момент Марлин напряглась ещё сильнее. Только самый последний магл может думать, что сны — это ерунда. В мире волшебников каждый первокурсник, который только научился держать в руках волшебную палочку, знает, что каждый сон имеет свой смысл.
— Я видела мальчика, — взгляд Лили устремился куда-то в одну точку. — Худенький такой, щупленький. Лица я не разобрала, только фигуру. И волосы. Торчат во все стороны как у Джеймса… И там была змея. Огромная, просто невероятно. Жукая морда с длинными ядовитыми клыками… И глаза… И это чудовище преследовало моего мальчика…
— Ты думаешь, это был твой сын? — Марлин снова вскинула брови. — Думаешь, ты видела его будущее?
— Не знаю… Я же не Сивилла Трелони, в конце концов, — Лили устало закрыла глаза. — Это скорее предупреждение. Тёмные силы, беды этого мира будут преследовать наших детей. И это ужасно меня мучает… Понимаешь, он ещё не родился, а я уже так его люблю! И так боюсь за него… И я ничего, ничего не могу поделать…
Лили говорила путано, сбивчиво, словно хотела выплеснуть всё, что уже очень давно её мучило, тяжёлым камнем лежало на душе. МакКиннон смотрела на лучшую подругу, и у неё сжималось сердце. Больно было смотреть, как такая умная, такая смелая и жизнерадостная Лили готова расплакаться от собственного бессилия.
— А что обо всём этом думает твой муж? — Марлин присела на перила рядом с подругой, обеспокоенно глядя на неё.
— Я не обсуждала с ним это… — Лили встретилась глазами с недоумевающим взглядом белокурой волшебницы. — И даже не смотри на меня так, я не собираюсь грузить его своими мыслями. Джеймс так рад, что у нас будет ребёнок. Он так старается, чтобы обеспечить моё спокойствие, чтобы я ни в чём не нуждалась. Он заботится обо мне…
— Иногда даже чересчур, — усмехнулась МакКиннон.
Лили улыбнулась. Сверхзабота Поттера давно стала поводом для шуток в Ордене.
— В общем, я не хочу его волновать. Думаю, Джеймс и сам всё понимает. Поэтому так и торопится с переездом… Слишком просто Пожиратели нашли нас в прошлый раз, — продолжила она, отвечая на немой вопрос подруги. — Про дом в Годриковой впадине мало кто знает. Да и защищён он лучше.
Девушки замолчали, наблюдая за случайными прохожими, спешащими вдоль по улице. В этот час их было немного. Забавные суетливые маглы, не подозревающие, что за ними наблюдают.
— А что твоя мама сказала? — вдруг спросила Марлин. — Ну, про твою беременность?
— Мама… Мама счастлива, — с горькой усмешкой вздохнула Лили. — Сразу два внука… Петунья же тоже ребёнка ждёт…
— Вот вы где! — своим появлением Поттер прервал беседу подружек. — Лилс, ты не замёрзнешь? Такой ветер холодный…
— Со мной всё в порядке, — успокоила его Лили, с улыбкой переглянувшись с Марлин.
Джеймс обеспокоенно посмотрел на жену.
— Эй, именниник, ты куда делся? — вслед за Поттером на крыльце появились Сириус и Ремус. — Там Гестия собирается торт выносить. Пропустишь всё веселье.
— Да, мы уже идём, — Поттер взял жену за руку и было шагнул в дверной проём.
Лили, которая двинулась вслед за Джеймсом, вдруг резко остановилась, схватившись обеими руками за живот.
— Что случилось?! — Джеймс и все остальные не на шутку перепугались. — Что-то с ребёнком?
— Да... — Лили подняла ошеломлённые и полные счастья зелёные глаза на Поттера. — Он пошевелился! Представляешь, первый раз!
Джеймс облегчённо выдохнул и под дружный смех друзей прижался губами к животу Лили. И в этот момент все тревоги за будущее, все переживания отступили на второй план. Они были вместе. И они были счастливы.
====== Глава 13. Гарри Джеймс Поттер ======
31 июля 1980
Лили Поттер лежала на спине и, устремив глаза в потолок, размышляла о разных важных вещах. В частности, о слове “мама”. Ма-ма. Сколько смысла в этом слове, сколько любви, сколько эмоций... Это слово — самое важное, самое дорогое, самое первое. И вот теперь она — мама. По-настоящему.
Предыдущая ночь стала самой тяжёлой и в то же время самой счастливой в её жизни. Акушерка из Мунго прибыла довольно быстро, и ровно в пять часов утра на одного Поттера в мире стало больше.
Девушка перевернулась на живот, с удивлением замечая, что может это сделать. Всё произошедшее было как в тумане. Адская боль, слёзы, голос акушерки и, наконец, плач ребёнка. Её ребёнка. Лили почувствовала, как на глаза у неё наворачиваются горячие счастливые слёзы. Наверное, она не смогла бы пройти через это, если бы не Джеймс, который каждую секунду был рядом с ней: держал за руку, успокаивал и поддерживал. Лили улыбнулась, вспоминая лицо мужа, который, казалось, чуть сам не родил от волнения.
Девушка хотела было снова заснуть, как вдруг в окно аккуратно постучали с другой стороны. С трудом поднявшись, Лили на негнущихся ногах подошла к окну и раздвинула тёмные шторы. Ослеплённая, она зажмурилась. Мягкий белый свет пасмурного утра заполнил маленькую спальню, осветив деревянную кровать, платяной шкаф с приоткрытой дверцей, из-за которой выглядывали платья и рубашки, письменный стол, заваленный бумагами, книгами и перьями, мягкое, местами потёртое кресло.
За стеклом сидела крупная светло-коричневая с золотистым отливом сипуха. Миссис Поттер сразу узнала Герду, сову Лонгботтомов. Птица влетела в комнату и, уронив на кровать конверт, с удовольствием уселась на насесте Уильямса, совы Поттеров.
Девушка присела на скомканное одеяло и развернула письмо. В нескольких радостно летящих строчках Фрэнк поздравлял друзей с долгожданным прибавлением в семействе и сообщал, что вчера вечером между восемью и девятью часами Алиса родила мальчика. Родители дали ему имя Невилл.
Лили улыбнулась, представляя себе счастливое семейство друзей. Удивительно, как устроена жизнь: дети у них с Алисой родились с разницей в несколько часов. Ну, во всяком случае, теперь они обречены стать лучшими друзьями. В это очень хотелось верить!
Думая о своём, девушка услышала из соседней комнаты, где располагалась детская, непонятные звуки. Подумав, что это мог проснуться голодный малыш, она поднялась и вышла на тёмную площадку, придерживаясь за стены. Из-за двери напротив просачивался свет. В комнате, обклеенной обоями со смешными львятами, стояли двое и говорили полушёпотом.
— Ну что, папаша, я тебя поздравляю! — радостный и взволнованный голос явно принадлежал Сириусу, наклонившемуся над кроваткой. — Как ощущения?
— Не описать словами, — Джеймс снял очки и устало вздохнул. Похоже, он даже не ложился. — Честно говоря, я никак не могу осознать. Словно меня Конфундусом шарахнули.
— По-моему, он очень на тебя похож, — тихо хмыкнул Бродяга.
— По-моему, пока он ни на кого не похож, — возразил Джеймс, но голос его прозвучал крайне довольно.
Друзья молча разглядывали громко сопящего ребёнка.
— Как назовёте?
— Гарри, — тихо произнесла Лили, привлекая к себе внимание. — Его зовут Гарри.
Джеймс и Сириус разом обернулись в её сторону. Поттер в один шаг подбежал к жене и помог ей опуститься в кресло-качалку, примостившуюся в углу. При этом он не переставал обеспокоенным шёпотом причитать, что ей ещё нельзя было вставать, и вообще она должна отдыхать.