Внезапно ему захотелось побыть одному. Захотелось убежать от этой женщины, по вине которой он попал в затруднительное положение. Забраться в укромный уголок, подобно раненому зверю. Он недавно потерял сестру и близкого друга, и в довершение всего в его жизни появляется незнакомая женщина и бередит его раны.
Засунув бумаги в папку, он поднялся. Алина осталась на месте. Ее лицо выражало печаль и смущение, и он почувствовал укол совести.
– Мне нужно время, чтобы со всем этим свыкнуться. – Он достал из кармана мобильный телефон. – Дайте мне свой номер. Завтра я вам позвоню.
Она продиктовала ему свой номер с испанским кодом.
– Вы можете оставить для меня сообщение на регистрационной стойке, чтобы вам не пришлось тратиться на международный роуминг.
Итан издал сдавленный смешок. В его компании каждый день делается множество международных звонков.
– Думаю, что один звонок меня не разорит.
Ее щеки покраснели, и он мысленно отругал себя за то, что смутил ее.
Затем Алина поднялась и, захлопнув книгу, произнесла:
– Я понимаю, что для вас это большое потрясение. Будь более простой способ обо всем вам сообщить, я бы с радостью…
– Такого способа не существует. До свидания, мисс Флетчер.
С этими словами он повернулся и направился к двери.
Алина попыталась отождествить этого человека, сдерживавшего с трудом свои эмоции, с хладнокровным магнатом, о котором она была наслышана. Луиза и Леон много рассказывали ей об изобретательном хитреце, который в юности выпутывал из переделок своего друга. Талантливого предпринимателя, который превратил захудалую местную гостиницу в роскошный курорт.
Человек, который только что быстро вышел из ее номера, едва справлялся со своими эмоциями.
Вернувшись в свой номер и налив себе чашку чаю, Алина упрекнула себя в том, что причинила ему новые страдания. До нее вдруг дошло, что она хотела, чтобы он взял ситуацию под свой контроль и избавил ее от необходимости принимать решения. К ее глазам подступили слезы, и она часто заморгала, чтобы их сдержать. Итан Джеймс пока не отказал ей. Она еще может на что-то надеяться.
Алина вспомнила, как Луиза плакала в кафе после того, как врач сообщил ей, что новые неудачные беременности могут нанести вред ее здоровью. После этого она пошла провожать Луизу домой и по дороге узнала об их с Леоном проблеме. Она прониклась к ним сочувствием и захотела им помочь. Решение, которое пришло ей в голову, было просто удивительным и одновременно пугающим.
После двух дней напряженного самокопания она предложила Леону и Луизе свои услуги в качестве суррогатной матери. Сначала они отказались, но быстро поняли, что в их ситуации такими возможнос тями не разбрасываются, и с благодарностью приняли ее предложение. За ужином, состоящим из сыра, фруктов и вина, они придумали надежный план. Они не могли предвидеть, что грузовик с отказавшими тормозами разрушит его жесточайшим образом.
Алина погладила себя по животу и сказала себе, что это их ребенок, а не ее. Что она просто инкубатор. В октябре она произведет на свет их сына или дочь и навсегда исчезнет из жизни малыша, оставив его на попечение родственникам.
Итан должен согласиться с ее планом. Маленькое существо, которое растет внутри ее, определенно заслуживает любви и счастья. Она решила, что лучше отдать его Итану, а не его родителям. Если все они откажутся… Нет, она даже думать об этом не хочет.
Взяв чашку с чаем, она села на диван и включила телевизор, надеясь, что это поможет ей отвлечься от мыслей об Итане Джеймсе и его завтрашнем звонке.
Алина разглядывала витрины магазинов на Джордж-стрит, когда зазвонил ее мобильный телефон.
Было уже около полудня, и она начала думать, что Итан Джеймс не выполнит своего обещания.
– Простите, что не позвонил раньше, – сказал он. – У меня было много работы. Вы свободны сегодня вечером?
– Да. Я приехала в Сидней специально для того, чтобы встретиться с вами.
– А если бы я отказался от встречи?
– В этом случае я бы отправила вам по почте документы и письмо с объяснениями и вернулась бы в Испанию ближайшим рейсом.
– В… э-э-э… Нет, не сейчас. В пять тридцать у входа в отель вас будет ждать машина. Я забронировал для нас столик в ресторане. До свидания, мисс Флетчер.
Он разорвал соединение, заинтриговав ее прерванным вопросом. Вечером она обязательно выяснит, о чем он хотел ее спросить, и будет с ним откровенной, стараясь при этом как можно меньше говорить о своем прошлом.
Итан барабанил пальцами по столу. Он хотел спросить у Алины, замужем ли она, но в этот момент ему пришло сообщение из Брисбена, которое требовало немедленного ответа. Именно поэтому он так резко закончил свой телефонный разговор.