При этом А. Иохвидова отмечает, что, по утверждению М. Сергиевского («Введение в романское языкознание»), французский язык «ранее всех остальных романских языков появляется в письменных источниках», однако он «далее всех ушел от латинской основы и более других продвинулся по пути своего самостоятельного развития» (М. Сергиевский). От себя же добавлю упоминаемый выше неестественно малый в его составе кельтский и германский лексический слой.
Но это отнюдь не все странности в истории его происхождения. Согласно постановлению Турского собора (813 год), католики не понимали мессы, проповедуемые на латыни. Может быть, на это и не следовало обращать внимание, но «ничего подобного мы не находим в большинстве других романских языков, по крайней мере, еще на протяжении нескольких веков» (А. Иохвидова). Пытаясь в этом разобраться, Иохвидова пишет: «Можно было бы предположить, что такая ситуация сложилась в Галлии того периода в результате резкого падения уровня образованности и грамотности». И еще: «…при франках, особенно при Карле Великом, делаются существенные попытки возродить образование, открываются школы по обучению латинскому языку и наукам (академии), процветают монастыри, в которых также ведутся работы по составлению документов и летописей на латыни и т. д.».
Заострим внимание на последней фразе: оказывается, что латинский язык активно изучался и распространялся. Не оттуда ли и идет, даже если пусть не целиком, то хотя бы значительной частью, слой латинских слов во французском языке? Я подвожу мысль к тому, что французский язык был романизирован (пусть и непреднамеренно), о чем свидетельствуют как значительные различия в его современном произношении и правописании, так и то, что французы к 813 году совсем не понимали латынь, в отличие от своих романских соседей.
Может быть, причиной этого является германское завоевание Галлии? Но германцы захватывали и Италию и Иберию (а последней к тому же владели арабы на протяжении более семи веков). Добавлю снова отрывок из статьи Иохвидовой: «Изменения латыни в сторону французского произошли чересчур быстро для „естественного развития“ языка. С другой стороны, влияние германского „суперстрата“ на позднюю латынь в этом регионе действует, по этой модели, как бомба замедленного действия, и некоторые фонетические изменения в новом романском языке (старофранцузском) выглядят в этом аспекте немотивированно». Речь здесь идет о том, что, по мнению того же Сергиевского, значительные изменения в латыни на территории Галлии произошли уже до V века н. э. Причем, «на эту тему имеется обширная литература» (А. Иохвидова).
«Исследователи истории ФЯ (французского языка — А. Максимов), признавая, что язык обязан своему становлению германцам-франкам и многим другим народностям германского происхождения, населявшим восточные районы Галлии, выражали и сейчас выражают все же недоумение, что эти изменения зафиксированы в памятниках лишь через примерно 300 лет после образования первого франкского государства при Хлодвиге (около 496 г.). И, следовательно, все фонетические явления, о которых шла речь выше и которые приписывались германскому влиянию, почему-то проявились только тогда, когда франки должны были давно ассимилироваться с романизированным населением». Таким образом, все эти нестыковки никак не могут быть объяснены из традиционной хронологии.
По АВ латынь, как новояз, возникшая в гаремах захватчиков, появилась в Галлии лишь в конце VIII века (но это не означает, что на близких латыни языках не разговаривали отдельные группы жителей Галлии) одновременно с быстрым распространением только что появившегося христианства (сразу же после распятия Христа в 753 году). Именно латынь через сеть возникших монастырей и при государственной поддержке христианства (католичество Хлодвига по ТВ) стала активно насаждаться в стране, где говорили на множестве различных языков и диалектов: на кельтских, германских, угорских, семитских, индоиранских и т. д. Поэтому-то так сильно отличается фонетика и грамматика языка: жители Галлии стали по-своему перерабатывать навязанный им книжный язык, применяя собственную артикуляцию и акцентуацию.