— А не жирно ли будет? — Большой Джон выступил вперед. Его борода воинственно топорщилась, а лицо покраснело. Огромные кулаки предостерегающе сжались. — Оба моих дяди сватаются к леди Хорнвуд. Стоило бы не забывать об этом.
— Действительно, это слишком большой куш, — присоеденился к нему лорд Рикард Карстарк. — У Дредфорта земли и так хоть отбавляй, а будет еще больше!
— Верно! Правильно! — раздались несколько голосов. Лишь многочисленные речные лорды молчали, не собираясь влезать в чужие и малознакомые дела.
— У нас в Темнолесье проживает Ларенс Сноу, сын погибшего лорда Хорнвуда, — вперед шагнул Галбарт Гловер. — Парня можно узаконить и отдать замок ему. Он возродит род!
— Он бастард, — Рик глубоко вздохнул. Начиналось самое тяжелое — торг. А у него отстутсвовал соответствующий опыт. Да и общаться на равных с лордами ему приходилось впервой. — Тем более, Темнолесье пало. Неизвестно, что с вашей семьей, не говоря про бастарда.
— Не стоит рассчитывать на бастардов, — поддержал Рика сир Вилис. — У них дурная кровь, а в такие смутные времена всем нужны крепкие знаменосцы.
— В Торрхеновом Уделе остались два мальчика, Брандон и Берен. Их мать из Хорнвудов. Может, следует передать замок одному из них? — предложила леди Мормонт.
— Торрхенов Удел ныне захвачен. Никто не знает, живы ли мальчишки, — возразил Рисвелл. — Тем более, леди Хорнвуд не понравится, что ее лишают замка. Ведь Брандон и Берен ей не родня!
— А что, сир Вилис, Белая Гавань с этим согласна? Насколько мне известно, леди Хорнвуд в девичестве носила имя Мандерли и вы так же претендуете на часть их земель, — Роббу, судя по всему, не очень хотелось отдавать такой огромный кусок Болтонам. Но Русе взял для него Рубиновый брод, Харренхолл и не проиграл на Зеленом Зубце лорду Тайвину. А еще ему вернули сестру. Такие заслуги следовало вознаградить и это многие понимали. С неохотой, но понимали.
— Мой отец не возражает, — ответил сир Вилис. — Нет ничего важнее мира на Севере. Тем более, в такое время. А лорд Болтон успел доказать свою полезность.
Домерик спрятал улыбку. С чего бы Мандерли возражать, когда они еще в Харренхолле все обсудили. Болтоны поддерживают требование Белой Гавани на создание монетного двора, а те не против того, чтобы Хорнвуд отошел Дредфорту. Тем более, Домерик обещал сиру Вилису, что все зависит лишь от Винафрид — если она родит ему несколько сыновей, то один из них получит этот замок. Так что сейчас сир Вилис фактически устраивал судьбу еще не родившегося внука. Правда, имелся один вариант, при котором леди Хорнвуд могла родить нового сына. Но женщина уже не молода, и в такой исход никто не верил.
— Быть посему, — Робб долго думал, прежде чем пристукнуть ладонью по подлокотнику. — Меня предал тот, кого я с самого детства считал лучшим другом. Те же, кто не раз воевали с моими предками, ныне делают все возможное, чтобы помочь. Они уже вернули Арью! Я даю разрешение на свадьбу лорда Болтона и леди Хорнвуд. Это всё, сир Домерик?
— Еще одна небольшая просьба, ваше величество, — Домерик не собирался останавливаться, имея возможность получить еще больше. — У наших врагов сильный флот и Северу нужна защита с моря. Будет хорошо, если нам позволят основать небольшую крепость в устье Рыдальницы.
Робб обвел взглядом своих лордов — тех, что ходили с ним на запад. Никого из них не радовала перспектива такого усиления Дредфорта. Болтоны и раньше считались если и не вторым, то третьим домом Севера. Сейчас, получив замок и земли Хорнвудов, они еще более укрепляли свое положение. И это не говоря про будущую крепость!
Леди Кейтилин недовольно поджала губы. Уж она-то нашла бы слова и доводы, чтобы отказать Болтонам. — Я обдумаю вашу просьбу, — наконец-то решился Робб. — Мое решение вы узнаете чуть позже.
— Как вам будет угодно, — Рик открыто улыбнулся. Парень не сомневался в благополучном исходе дела. Робб просто не захотел лишний раз злить собравшихся.
Его отец правильно рассчитал, говоря, что и в каком порядке просить. Сначало следовало упомянуть других лордов, потом женитьбу на леди Хорнвуд, а потом и строительство новой «небольшой» крепости. Если бы вначале попросить замок, а леди Хорнвуд приберечь напоследок, король мог бы и не захотеть делать такие щедрые жесты. Болтон смотрел на короля и думал, что непоправимо изменил историю. Молодой Старк о чем-то шутил со своими лордами, и уж конечно не знал, что Домерик сделал все возможное, чтобы предотвратить Красную Свадьбу. Раньше вероятность избежать ее выглядела крайне малой. Но обнаружив Арью и доставив девчонку в Риверран, Домерик сумел-таки изменить ход событий.
Присутствующие не догадывались, что их ждало в ближайшем будущем, и к чему, в итоге, привел бы отказ от просьбы Болтонов.
Рик видел их бесполезные смерти и понимал, что они никогда не поймут, какой судьбы избежали. Теперь Болтонам нет нужды предавать Старков. А Фреи в одиночку на предательство не решатся. Это уж точно. Старый Уолдер мстительный и злобный лорд, но и осторожность, густо замещанная на страхе, одна из его неотемлемых черт. Болтоны получили, что просили, и дальше больше. Если все пройдет хорошо, отец женится на леди Хорнвуд, а в устье Рыдальницы встанет новая крепость. Одним решительным усилием Дредфорт приобрел такое могущество, которое выдвигало его на первое место среди всех домов Севера.
А эти люди… Сейчас они недовольны и думают, что хитрецы Болтоны их обошли. И никто из них не скажет доброго слова Рику за то, что он сейчас сделал. Он спас их жизни и сохранил мир на Севере. Более того, сам Север оказался единым, неделимым и сильным — пусть хоть на некоторое время.
Король Робб покинул Великий Чертог. Он так никогда и не узнал, что в этот день сумел продлить себе жизнь.
Глава 18. «Северянка», новые люди и слово Болтонов
Глава 18. «Северянка», новые люди и слово Болтонов
— Уезжаешь? — с деланным безразличием спросила Арья Старк. Она нашла Домерика в богороще Риверрана. Место мало походило на суровые святилища в северных замках, но и здесь можно обращаться к Старым Богам.
— Да, принцесса.
— Не называй меня так. Называй по имени.
— Хорошо, Арья. — Ему нравилось иной раз подразнить девочку. Она всегда реагировала очень бурно и яростно, как маленькая и свирепая куница.
— Возьми меня с собой! — неожиданно выпалила та. — Я могу пригодиться!
— Мы же воюем, а не сидим на месте, — с улыбкой сказал парень. Предложение ему польстило. — Наверняка мой отец придумает для Клинков какое-нибудь задание и мы отправимся сражаться.
— Сражаться я умею, ты знаешь! — заявила девочка с самым серьезным видом. — Да и к невзгодам привычна. А у тебя в отряде много разных людей. Я не помешаю. Возьми меня!
— Если позволит твой брат-король и леди-мать, то я с радостью выполню эту просьбу, — дипломатично ответил Рик. Он знал, что подобного никогда не случится. Никто не позволит младшей сестре короля Севера находиться в его отряде и разделять все тяготы походов и битв. Пусть отряд известен и туда многие мечтают попасть, пусть о его пока еще скромной славе уже говорят среди северян, он не место для девочки. Хотя, присутствие Арьи выглядело бы забавным, стоило признать.
— Они не отпустят, я знаю, — грустно сказала Арья и замолчала, принявшись ковырять мягкую землю носком туфли.
— Прости, что не могу ничем помочь, — после паузы ответил Болтон и дотронулся до ее локтя.
— Мы же увидимся?
— И весьма скоро. Король Робб говорит, что через некоторое время выступит на Близнецы. И мы там будем. Значит, увидимся.