Но прежде король приказал Последнему Очагу, Кархолду, Дредфорту и Белой Гавани выделить по двести человек и отправить их на помощь Ночному Дозору. Эта тысяча — а Робб добавил двести своих винтерфельцев — должна была помочь Дозору устоять.
По тем тревожным вестям, что шли со Стены, выходило, что на них движется невероятно огромное войско, состоявшее из десятков различных племен, мамонтов и великанов, которых сумел собрать под одну руку Манс Налётчик. Лорд-командующий Мормонт погиб вместе со многими братьями в вылазке за Стену и теперь Дозор опасался, что не устоит.
Командовал этой тысячью Большой Джон, ненавидевший одичалых. Болтон, посоветовавшись с офицерами, выделил положенных двести человек из тех, кто проявил себя за последние месяцы хуже прочих, кто в чем-то провинился или дал в бою слабину. Главным он поставил Орвика Лайтфута.
Приказ не обрадовал отца его оруженосца, но он лишь кивнул, и отправился готовить людей.
— Приезжай в гости. Я буду рада видеть тебя в Винтерфелле, — Арья застенчиво хмыкнула. После песни в Близнецах ее как-то разом прозвали Северянкой и вообще, зауважали. Сейчас она вместе с матерью и теми, кому предстояло отправиться на Стену, выдвигалась в Винтерфелл.
Прощание получилось невеселым. К девчушке Домерик испытывал симпатию и успел привязаться.
— Значит, я не увижу тебя на своей свадьбе? — само собой, что он предложил ей посетить Белую Гавань. К сожалению, мать ее не пустила — такое решение было вполне ожидаемо.
— Нет, не увидишь. Ненавижу быть маленькой! — зло сказала Арья и пнула подвернувшийся под ногу камешек. — Когда я уже вырасту? Тетя Лианна делала, что хотела. Хочу быть, как она!
— Ничего, вырастешь, — Домерик не стал напоминать ей, что Лианне Старк такая свобода не пошла на пользу. Именно из-за неё началось восстание Роберта Баратеона. И вообще, Старки обладали удивительной способностью провоцировать войны. Незаметным движением рыцарь достал из-под плаща красивый кинжал, чуть рисуясь, лихо его крутанул и вложил в руку девочки. Леди Кейтилин не одобряла увлечение дочери «мужскими» игрушками, поэтому и действовать приходилось незаметно.
— Ого! — только и сказала Арья, выдвигая блеснувший клинок из черных кожаных ножен. Превосходный обоюдоострый кинжал был окрашен в красный цвет, с узором в виде листьев чардрева. И пусть он и не мог похвастаться валирийской сталью, но это была добрая и надежная вещь с идеальным баллансом. Оружие хорошо подходило под женскую руку — сейчас оно казалось немного великовато для Арьи — и заточено до остроты бритвы. Его рукоять так же выточили из почитаемого северянами древа.
— В моем отряде у всех красные клинки, — заметил Домерик. — Уверен, и тебе такой цвет пойдет. Тем более, ты же мечтаешь быть с нами. А чардрево принесёт удачу и поможет пройти сквозь невзгоды.
— Спасибо, Домерик, — она порозовела от удовольствия, а потом воровато, как заговорщик, оглянулась, высматривая мать, и спрятала оружие под одеждой.
— Надеюсь, он послужит тебе не хуже Иглы. Только не выпускай воду из всех подряд.
— Ха-ха, — она засмеялась. — Не буду.
Болтон в окружении друзей сидел на коне, забравшись на небольшой холм. Позади остался болотистый Перешеек с его гатью, комарами, тяжелыми испарениями и Рвом Кейлин. Впереди раскинулись бескрайние северные равнины, насквозь продуваемые свежим ветром.
Рыцарь молча наблюдал, как на запад уходит Робб Старк и его ополовиненная армия. В своих виденьях он понимал, что Красная свадьба является переломным моментом для всего Севера и Речных земель. Теперь все будет иначе, и он не знал как. А король… Имелось несколько новых вероятностей. Они могли никогда больше не увидеться. Или наоборот, пройти вместе множество лиг и сражений. Они имели шанс стать врагами или друзьями на всю жизнь. Все было во власти Старых Богов. И это странным образом печалило Болтона, хотя он и не понимал, почему.
Рядом с Роббом бежал Серый Ветер — огромный, чуть меньше пони. Его верность принадлежала лишь единственному человеку на всем свете — своему хозяину.
На север уезжала Арья и ее мать. Девочка напоследок обернулась в седле своей небольшой лошадки и помахала ему рукой. Он поднял руку и кивнул Желтому Снегу, приказывая подуть в рог.
Долгий и тоскливый звук поплыл над вересковой равниной. Где-то далеко на болотах на него откликнулась выпь. Именно здесь его и застал сир Мандерли в сопровождении младшего брата.
— О чем задумался, Рик? — спросил толстяк, натягивая поводья и заставляя коня остановиться.
— О войне, — Болтон покосился на будущего тестя.
— Если все пройдет гладко, то она может скоро закончиться.
— О чем вы, сир? — заинтересовался Торрхен. — Вы что-то знаете?
— Сегодня король Робб отправил письмо в Королевскую Гавань с новыми условиями мира, — ответил тот.
— И каковы они? — Болтон натянул на руки перчатки из тонкой кожи.
— Мир в обмен на Сансу, фамильный меч и признание Севера и Речных Земель независимым королевством. — Ланнистеры никогда на такое не пойдут, — фыркнул Рисвелл.
— Сир Джейме подсластит предложение, — успокоил сир Вендел. — Лорду Тайвину нужен сын и он может его получить.
— Тем более, после взятия Рва король Робб может говорить с позиции силы, — пояснил сир Вилис. — Он его отбил, и скоро выбьет всех железнорожденных с наших земель. А с надежным тылом мы можем воевать очень долго! Чаша весов вновь опускается на нашу сторону.
— Отец говорил, что лорд Тайвин не из тех, кто охотно расстается со своим, — возразил Болтон. — Его внук сидит на Железном троне, и он не захочет дробить королевство.
— Может оно и так, но и королю Роббу есть чем надавить. Ведь никто не собирается беречь жизнь и лечить Цареубийцу. Вдруг с ним что-то случится? — неохотно ответил сир Мандерли. Подобное поведение короля он не одобрял.
— Робб Старк никогда не пойдет на убийство пленника, — сразу же возразил Рисвелл.
— Точно, — кивнул Болтон. — Такое не в его правилах. Он воюет благородно. Кто подсказал ему такую идею? — он подумал, что предложение могло исходить от леди Кейтилин или старика Фрея. Подобное вполне в их духе.
— Неизвестно, — сир Вендел пожал широчеными плечами. — Да и не важно. Главное, мы можем получить мир. Или хотя бы временную передышку. Уж на неё-то король рассчитывает твердо, потому и позволил нам разъехаться по домам.
— Он правильно рассуждает. Передышка нужна всем. И Ланнистерам, особенно после Черноводной, — вздохнул сир Вилис и неожиданно улыбнулся. — В любом случае нас заждалась Белая Гавань и свадьба.
— Я жду её всем сердцем, — Домерик так же улыбнулся под шутки друзей. — Так не будем же сами себя задерживать!
Сир Мандерли повел Карстарков, Болтонов и своих людей к Белой Гавани. На полпути лорд Рикард Карстарк и большая часть дредфортцев покинули их и отправились к своим замкам.
С Домериком остались Красные Клинки и около сотни других воинов. Впереди его ждала невеста и собственная свадьба.
Глава 20. Винафрид Мандерли
Глава 20. Винафрид Мандерли
Пузатая и вместительная барка взяла на борт почти сто пятьдесят человек и отчалила с западного берега Белого Ножа. Она насквозь пропахла товарами, которые перевозила большую часть времени — сыром, овцами, крашеным сукном, репой и копченой рыбой.
Пристань на восточном берегу, к которой барка держала курс, выглядела переполненной от внушительного количества встречающих людей. В основном там находились стражники и воины, но и обычных зевак с рыбаками хватало. Судя по оживлению, там наверняка заприметили знамена Мандерли и Болтонов.
— Не нравится мне это, Домерик, — хмуро заметил сир Вилис. Его пальцы охватили заколку в виде серебрянного, покрытого эмалью трезубца и принялись её крутить. При этом толстый рыцарь встревоженно осматривал порт, город и стоящий на холме Новый замок — надежное и постоянное жилище всех Мандерли.