— Семеро меня побери — разве вас не забавляет ситуация? Два человека хотят драться с Горой, и один не хочет уступать другому! Невероятно, что подобное возможно. — Оберин гортанно рассмеялся.
— Простите, принц, но так тому и быть.
— Ладно, мне следует уважать ваш выбор. Кстати, я посетил Беса час назад. Знаете, он чуть с кровати не свалился, когда узнал, что и я хотел сразиться за него. Но слово сказано. Все в столице знают, кто будет представлять Тириона. Жаль, что так вышло, конечно. Хотя, с другой стороны, вы лишили меня не только изысканного удовольствия. Теперь моей жизни ничего не угрожает. Думаю, за мной услуга.
— Вы мне ничего не должны.
— Тирион сказал, что ваша невеста похищена и она в Пентосе. У дома Мартеллов много друзей в Вольных городах. Хотите, я помогу в её поисках?
— Это не шутка? — Домерик чуть не закричал от радости. Вот оно! То самое, неуловимое и настойчивое чувство, что шептало о важности схватки с Горой. Его молитва и обращение подействовало и не осталось без ответа! Второй человек Дорна предлагает свою помощь. Значит, он всё делал правильно. У него буквально гора с плеч упала — хотя это и выглядело немного двусмысленно, учитывая прозвище Григора Клигана.
— Отнюдь. Вы дадите мне приметы девушки и того, кто ее похитил. У вас же есть подозреваемый?
— Да.
— Значит, мы их найдем, — в голосе Оберина звучала непреклонная уверенность. — Я хочу, чтобы вы победили. А я прослежу, чтобы вас выпустили из столицы после боя.
— Тирион так и обещал.
— Верно. Может быть, Ланнистеры вас бы и не тронули. А может, и нет. Кто знает? Но с Мартеллами они связываться не будут. Вас точно отпустят. Даю слово.
— Такое отрадно слышать, — последние сомнения, что он делает глупость, согласившись на поединок, покинули Болтона. Он добился уважения Мартеллов. Он заинтересовал Красного Змея. И это открывало великолепные перспективы.
— Схватка назначена через три дня. Я уже сказал, что хочу вашей победы. Что вам для этого надо? Скажите, и оно будет ваше.
— Так, дайте подумать… Я намерен сражаться протазаном. На всякий случай, мне их нужно штуки три-четыре, острых, как бритва. Вот такого размера, — Болтон привстал на носках и поднял руку как можно выше, показывая расстояние от пола. — Два кинжала. Открытый шлем с наносником. Легкий панцирь. Тонкая кольчуга. Прочные наручи, перчатки и поножи. Сапоги без каблука, на подошве, которая не скользит.
— Считайте, что вещи уже у вас, сир Болтон, — кивнул Мартелл. — Если вам интересно — я намеревался экипироваться схожим образом. Вы делаете ставку на ловкость и скорость.
— Верно.
— Значит, у нас есть что-то общее.
— Мне нужен день или два, чтобы немного привыкнуть к новому оружию. И размяться после камеры. Это возможно?
— Для Мартеллов нет ничего невозможного.
— Тогда последний вопрос — когда вы поможете мне с невестой?
— Победите Гору и через день или два я зафрахтую галею. Мы отправимся в Пентос.
— Хорошо.
— Вы отдадите мне Тириона?
— А он-то зачем вам нужен?
— Нужен. Его голова и способности пригодятся в Дорне. Он карлик, но карлик умный и хитрый. Тем более, принцесса Мирцелла вспоминает о дяде с исключительной теплотой. А ей там скучно — несмотря на все усилия моего брата.
— Мы передаем его, словно комнатную собачонку… Он будет вашим после Пентоса.
— Всё складывается наилучшим образом. Вам осталось лишь победить. Рад был познакомиться, — Оберин встал, отряхнул кафтан и протянул руку. Рыцарь пожал её — твёрдую, жесткую и сильную. — Будет весело, Домерик Болтон.
Глава 22. Поединок
Глава 22. Поединок
День выдался солнечным и ветреным. Со стороны моря наползали тучи. Доносился шум огромного города и несмолкающий шорох накатывающих на берег волн. В воздухе чувствовалась соль.
Для поединка выбрали внешний двор Красного замка. На предстоящее зрелище собралось свыше тысячи человек. Люди и слуги теснились вдоль стен и на башнях. Они смотрели из окон, дверей конюшни, с переходов, галерей, балконов и даже крыш.
Сам двор оказался так забит, что Золотые плащи чуть ли не копьями оттеснили всех к стенам, очищая место для боя. Кое у кого из зевак на плечах сидели радостные и возбужденные дети.
Под башней Десницы, в тени, плотники соорудили помост для королевы Серсеи, короля Томмена, лорда Тайвина, его брата Кивана, лорда Тирелла с сыном Гарланом и невесткой, Вариса Паука, великого мейстера Пицеля и прочих важных лиц. Там колыхались флаги, а слуги разносили фрукты, легкую закуску и вино.
— Славный денёк нас ожидает, — заметил Оберин Мартелл, небрежно посматривая в сторону десницы. Принц Дорна сидел в низком и очень удобном кресле, откинувшись на спинку и вытянув далеко вперед мускулистые ноги. Cильные пальцы сжимали неизменный кубок с вином — Красный Змей вообще любил выпить.
Рядом, на расстояние вытянутой руки, неторопливо ела виноград его любовница и мать многочисленных Песчаных Змеек — Эллария Сенд. Она сама, и ее дочери являлись бастардами, но в Дорне на такие вещи смотрели иначе.
По мнению Болтона, Эллария не была такой уж красавицей. Слишком уж она «южная» — черные вьющиеся волосы, карие глаза, смуглая оливковая кожа… Она привлекала внимание не только внешностью, но и смелыми, открытыми одеждами.
Мартелл прибыл в Королевскую Гавань в сопровождении пышной свиты. Им выделили отдельную башню, поселив во избежание конфликта как можно дальше от Тиреллов и рыцарей Простора.
Хармен Уллер, лорд Адова Холма; Дагос Манвуди, лорд Королевской Гробницы; леди Ларра Блэкмонт; сир Рион Аллирион и сир Дэзиель Дальт, рыцарь Лимонной Рощи находились чуть в стороне, за другим столиком. Они негромко переговаривались, бросая на наследника Дредфорта задумчивые и оценивающие взгляды.
— Как кольчуга, сир? — поинтересовался Деймон Сэнд, которого остальные за глаза называли Бастардом из Дара Богов. Он был высок, красив, с голубыми глазами, русыми волосами и сильной челюстью. Ходили слухи, что Красному Змею парень служит не только как оруженосец.
— Сидит как влитая, — с удовлетворением констатировал Болтон, приседая и крутя корпусом. Действительно, предоставленная принцем Дорна амуниция заслуживала самых восторженных слов — все было высочайшего качества, легкое и невероятно надежное.
Рыцари помогли ему надеть панцирь и проверили ремни крепления. Шлем — остроконечный, с нащечниками и стрелкой носа, но без забрала, занял причитающееся ему место на голове. Домерик застегнул ремень и тщательно проверил пряжку. Потом он надел перчатки со стальными бляхами на внешней стороне и пошевелил пальцами.
— Теперь копье, — сир Аррон Кворгил, худой и жилистый юноша с дерзким взглядом подал оружие.
— Благодарю, — кивнул Домерик. С копьем вышло немного не так, как он хотел. Вернее, совсем не так. Он просил Красного Змея о протазане. Но дорниец проявил инициативу и дал другое оружие — копье на длинном древке. Само острие было около локтя в длину, не слишком широкое, отлично приспособленное не только для рубящих, но и колющих ударов.
— Уверен, Гора наденет самые тяжелые доспехи в придачу к здоровенному щиту, — заметил принц Дорна два дня назад, когда Болтону впервые было позволено размяться и познакомиться со своим оружием. — Ваш протазан идеально подходит для рубящих ударов, но против рыцаря в такой защите его эффективность теряется. Попробуйте копье — мое любимое оружие.
Поначалу Болтон немного расстроился, но уже через час, основательно поработав и пропотев, понял все резоны Красного Змея. Тот был прав, стоило признать. И копье с таким наконечником могло с большей долей вероятности пробить кольчугу Горы. Оно и три запасных, стоящих в стойке, являлись его основным козырем на предстоящий бой. Два кинжала в ножнах, укрепленных на пояснице, дополняли его оружие. Сам Домерик искренне надеялся, что до ближнего боя дело не дойдёт, и кинжалы не потребуются.