====== Черный лорд ======
От долгой езды в седле ломило все тело. Затекла поясница. Чувствовался каждый выступ кости в заднице, а унылый пейзаж оголившихся проталин лишь усугублял всеобщую ипохондрию. Хотелось есть, пить, а еще больше, сойти наконец-то с лошади и перестать месить чавкавшую под ногами грязь.
Командир отдал жесткий приказ идти прямиком на Дредфорт, и уставшие путники вдохновлялись лишь тем, что зубчатые стены Болтоновской цитадели были уже близко. Выжившие, опаленные, осоловевшие от бойни и от холода, который лишь теперь отступал, неуверенно провозглашая победу людей над белой напастью, они желали одного — оказаться дома. В тепле. В безопасности.
Черное с алым знамя, заляпанное кровью, пропитанное дымом, хлопая на ветру рваными концами, возвышалось над процессией. Невпопад хлюпали истоптанные сапоги. Лошади дремали на ходу, послушно отвечая на любое движение повода. Тоскливо раздался звук рожка, сообщив о великом возвращении, и со стены протяжно продудел ответ, вдохновив солдат на последний рывок. Один из них споткнулся и упал.
— Что, Бари? Так не терпится обнять бабенку, что уж и землю не грех поцеловать? — отшутился какой-то остряк, подняв всем настроение.
— Иди ты! — отряхивался мужчина средних лет, когда рядом с ним возникла темная лошадь лорда. — Простите, милорд.
— Еще раз заставишь меня остановиться, и прикажу отрубить тебе ноги. Может, к вечеру и доползешь до замка.
— Д-да…
Оскалившийся лорд оглядел своих людей. На лице сложился недовольный треугольник, искрививший шрамы на лице, и болтоновский бастард, всем своим видом говоривший о реальности своих угроз, ударил стременами.
Пожалуй, он немного погорячился, но ему совсем не хотелось останавливаться. Любое промедление торчало шилом в заднице, а в родном замке его ждали еда и теплый кров, а еще она… Драгоценная женушка уже должна была вернуться и дожидаться его дома, как он приказал, и чувствовавший сладкую истому, разливавшуюся по телу от приятных мыслей, Рамси Болтон скалился зверем на любую задержку. Он и не ожидал, что умудрится так соскучиться по ней.
На стене в лучах заходящего солнца мелькнула медная точка. Прищурившийся мужчина готов был поспорить с любыми богами, и старыми, и новыми, что то была леди Болтон, которой он так долго не видел, и, забыв об упавшем мужчине, он направил коня в нужную сторону.
— Едут. — Оторвав кулак от губ, маленький мальчик протянул руку в сторону черной тучи, приближавшейся к Дредфорту. — Как их много!
— Да, милый, — сказала Санса, пригладив разлохматившиеся на ветру волосы ребенка, сидевшего у нее на руках.
— Мне ничего не видно! — прыгал около нее еще один мальчик.
Удобного места на руках матери ему не досталось, а ему очень хотелось увидеть возвращение отца. Ребенок подпрыгивал на месте как можно выше, пытаясь уцепиться за острый мерлон стены. Еще один прыжок, и он наконец-то все увидел — на руки его подхватил подошедший Сандор Клиган.
— Где он, мам?! Покажи!!! Тот слева? Нет? Тот? На темной лошади? Впереди?
— Да.
— А это все наши солдаты? А сколько им еще ехать? — не унимался мальчик.
— Немного.
— А они проедут прямо под нами? Через главные ворота? Смотри! Это наши знамена… — хватал каждую мелочь взгляд мальчонки. — Почему так долго! Может, если крикнуть, папа пришпорит коня?
— Эй, чертенок. Хватит елозить! — бубнил Пес, сдерживая на руках квинтэссенцию болтоновской энергии, но мальчик его совсем не слушал. — Все брюхо оттоптал.
— Терпение, Бальтазар. Они скоро будут здесь, — прервала очередную тираду детских вопросов мать сорванца с горящими глазами.
— А когда он приедет… можно я его обниму? Он не рассердится?
— Можно.
— А я ему понравлюсь?
— Конечно. Ты же его сын, — спокойно сказала мать, умело пряча свое собственное волнение.
«Худшие всегда возвращаются» — сказала она некогда Шае, и Рамси Болтон в очередной раз выжил, посмеявшись белой смерти в лицо. Последние четыре года из-за сражений они не виделись, и Санса не знала чего теперь от него ожидать. Спрятавшись в Орлином гнезде с детьми, она много размышляла о том, что будет, если он вернется живым, и памятуя о том, что расстались они на относительно положительной ноте, собиралась и дальше придерживаться выбранной стратегии хорошей жены, если, конечно…
Другого выбора у нее все равно не было, после того, что случилось в семействе Старков, но она опасалась. Что-то могло пойти не так, и, не зная мыслей мужа, не зная, как пройдет встреча с детьми, девушка боялась. Особенно за детей. Пытаясь как-то отвлечься, леди Болтон покачивала на руках своего младшего сына.
Раздавались оживленные крики. Главные ворота чернели от нетерпения поглотить в себе прибывших людей и лошадей. Пробирающий до костей холодный ветер витал над Дредфортом и скулил, как соскучившийся по хозяину пес. Ему вторили собаки с псарни, услышавшие знакомый запах крови и железа.
Улыбавшийся хозяин оглядывал родные стены. Все выглядело так же, как и прежде. Немного запущено — хозяйка еще не успела похозяйничать как следует ввиду недавнего возвращения, однако… К удовольствию своему, лорд Болтон не увидел белесых знамен Старков на стенах. И слава богам! От белого с недавних пор его брала охота рвать.
У входа высыпала челядь, не помершая от холода и голода. На стенах стояли редкие солдаты, оставленные для охраны замка. Часть их так и путешествовала с леди Болтон, пока шла война, и выглядели они в отличии от своих товарищей более сытыми и довольными. Кислую рожу строил Сандор Клиган, совсем не радовавшийся возвращению болтоновского ублюдка. Была б его воля, он давно выпустил кишки лыбившемуся лорду.
Санса Болтон… Пожирая ее фигуру издалека, бастард довольно причмокнул — она не изменилась. Во всяком случае, внешне никаких перевоплощений мужчина не увидел, чему был искренне рад. Он часто интересовался в письмах — не потолстела ли она, не подурнела, но его грубые вопросы оставались без ответа. Порой она забывала про свой холодный тон, будучи необыкновенно нежной на бумаге. Видать, мела хвостом за неведомо какие прегрешения (за какие предстояло еще выяснить), а может наконец-то и влюбилась в него. Чем черт не шутит?
Рыжие распущенные волосы в сумерках светились алым светом. Нежно-голубое платье едва оголяло ключицы, плотно облегая талию. Пышные рукава, выглядывавшие из-под длинной безрукавки, украшенной сверху рыже-серым мехом енота, сходились тугими манжетами на тонких запястьях, и разглядывавший ее вовсю бастард остался довольным, расплываясь в широкой хищной улыбке. Прихорошиться его женушка всегда умела.
Милорд спешился, громко опустившись на землю. От усталости. От него моментально увели лошадь, но Рамси Болтон долго смотрел на свою жену, раздевая ее глазами, и если бы раньше Санса поморщилась бы, то сейчас цепенела, как в день ее проклятой свадьбы. Почему-то ей очень хотелось, чтобы сейчас он оказался как можно дальше от нее.
— С возращением… Надеюсь, дорога была не очень утомительной, — нашла она в себе силы выговорить, когда он стал всходить на лестницу.
Санса нервничала. На выручку ей пришло воспитание леди, в случае с Рамси Болтоном неуместное, и шедший прямиком на нее Рамси ухмыльнулся, поняв замешательство жертвы. Он хотел ей ответить в свойственной ему манере, однако… что-то обхватило его ноги, и он остановился. Осмотревшись, милорд увидел маленького ребенка, прижавшегося к нему и взявшегося неизвестно откуда.
— Папа, как хорошо, что ты вернулся! — залепетал ребенок, а возле него возник еще один.
Ах да! Видимо, это были его дети, таращившие теперь на него свои ярко-голубые глазенки. Один из них должен был быть Бальтазаром, а другой Рогаром. Ростом они были одинаковы, и горе-отец, видевший детей впервые, не мог понять кто есть кто.
— С возвращением, папа-лорд Болтон, — протараторил второй мальчишка, держась немного поодаль. Смотрел он волком, не решаясь подойти ближе, и снисходительно улыбнувшаяся Санса прояснила все недоразумения.
— Рогар, для тебя он просто «папа».
— Угу.