Выбрать главу

Вс. С. СОЛОВЬЕВЪ

НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ

Восточная сказка [1]

Жилъ богатѣйшій купецъ, жилъ долго и пріятно. А все-же, когда пришло его время, собрался умирать. Тогда онъ призвалъ къ себѣ своихъ трехъ сыновей и сказалъ имъ:

— Вотъ я скоро умру и, пока еще въ памяти, хочу благословитъ васъ и передать вамъ свои распоряженія. У меня три дома, одинъ какъ другой, не хуже, не лучше: нарочно я ихъ такъ построилъ. А въ погребѣ моемъ три большихъ одинакихъ боченка съ золотомъ, и во всѣхъ боченкахъ по равному числу монетъ, такъ что, когда умру, вамъ нетрудно будетъ раздѣлиться. Вотъ возьмите ключи отъ погреба и ступайте, посмотрите, правду-ли я сказалъ вамъ.

Сыновья подошли родъ родительское благословеніе, потомъ спустились въ погребъ и увидѣли, что отецъ сказалъ имъ сущую правду. Тогда они вышли изъ погреба, хорошенько заперли дверь, отдали ключъ на храненіе старшему брату и вернулись къ умирающему отцу. Старый купецъ въ тотъ-же день умеръ. Сыновья распорядились пышными похоронами, роздали бѣднымъ щедрую милостыню и затѣмъ приступили къ дѣлежу. Когда они слова вошли въ погребъ, то, къ изумленію своему и ужасу, увидѣли, что вмѣсто трехъ бочонковъ всего два. Подняли они споръ, между собою.

— Подавай мнѣ мои боченокъ! — кричалъ младшій старшему:- вѣдь, у тебя былъ ключъ отъ погреба. Дѣлай, какъ знаешь, а я долженъ получить свою часть сполна…

То-же самое повторялъ и другой братъ. Старшій увѣрялъ, что онъ не входилъ въ погребъ и не знаетъ, гдѣ третій боченокъ. Но братья ему не повѣрили и наконецъ рѣшили на слѣдующій-же день отправиться судиться къ кади.

Такъ они и сдѣлали. Но всѣ трое такъ много говорили передъ кади, что тотъ ровно ничего не понялъ и отправилъ ихъ къ каймакаму, написавъ ему, что это очень богатые и важные купцы и прося его разобрать ихъ дѣло.

По дорогѣ, въ узкомъ горномъ ущельѣ, братья встрѣтились съ бѣднымъ туркомъ, который обратился къ старшему съ такими словами:

— Господинъ купецъ, я потерялъ мою лошадь, не встрѣчалъ-ли ты ее по дорогѣ?

— Нѣтъ… — отвѣтилъ старшій братъ:- никакой я лошади не видѣлъ. А она у тебя была кривая?

— Точно такъ, господинъ купецъ, кривая.

— Не видалъ я твоей лошади.

Тогда турокъ обратился съ тѣмъ-же вопросомъ ко второму брату и тотъ сказалъ- ему:

— А не хромаетъ-ли твоя лошадь на одну ногу?

— Хромаетъ, хромаетъ!.. — воскликнулъ турокъ.

— Ну, такъ я не видалъ ее.

Наконецъ, турокъ спросилъ младшаго, и этотъ сказалъ ему:

— Никакой лошади я не видѣлъ. А чѣмъ она была нагружена? уксусомъ?

— Конечно, уксусомъ! — закричалъ турокъ. — Такъ, значитъ, это вы украли мою лошадь?!

Братья засмѣялись, но турокъ не отставалъ отъ нихъ и послѣдовалъ за ними къ каймакаму.

Каймакамъ, прочтя письмо кади, принялъ трехъ братьевъ съ почетомъ и угостилъ ихъ кофе, трубками и сорбетами. Онъ повелъ съ ними пріятную бесѣду. Но вотъ является слуга и говоритъ:

— Эффенди, тамъ какой-то человѣкъ спрашиваетъ твою милость.

Каймакамъ вышелъ и увидѣлъ бѣднаго турка.

— Чего тебѣ отъ меня надо?

— Эффенди, — сказалъ тотъ, земно ему кланяясь:- три человѣка, которыхъ твоя милость угощаетъ, украли мою лошадь.

— Какъ тебѣ не стыдно такъ лгать? — крикнулъ каймакамъ, — Станутъ такіе богатые и важные люди красть твою лошадь!

— Эффенди! — отвѣчалъ турокъ:- я ихъ встрѣтилъ на дорогѣ, спросилъ ихъ, не видали-ли мою лошадь? Они отвѣтили, что не видали, а между тѣмъ сказали мнѣ въ точности всѣ ея примѣты, какъ-же такое можетъ статься?

Каймакамъ былъ въ затрудненіи. Онъ вернулся къ тремъ братьямъ и передалъ имъ слова турка.

— Все, что онъ говоритъ, правда, — сказали братья:- но только лошади его мы все-же не видали.

— Какимъ-же образомъ можете вы знать, ея примѣты?

Тогда старшій сказалъ:

— Я замѣтилъ, что трава по дорогѣ была ощипана только съ одной стороны и поэтому заключилъ, что лошадь кривая.

Второй братъ сказалъ:

— А я замѣтилъ по слѣду копытъ, что она хромаетъ.

Третій братъ сказалъ:

— По дорогѣ пахло уксусомъ и поэтому я догадался, чѣмъ была нагружена лошадь.

Каймакамъ былъ поражонъ ихъ смѣтливостью и подумалъ: «А вѣдь они похитрѣе меня, какъ-же я разберу ихъ дѣло?.. А, впрочемъ, попробую». Одъ угостилъ ихъ обильнымъ обѣдомъ, а на ночь положилъ спать въ комнатѣ, гдѣ одна изъ стѣнъ только на видъ казалась стѣною, а въ дѣйствительности была картонной перегородкой. За эту перегородку каймакамъ пробрался тихонько, сидѣлъ не шевелясь, и слушалъ. Когда братья раздѣлись и улеглись, то начали переговариваться между собою:

вернуться

1

Сказку эту я слышалъ отъ одного грека, съ которымъ случайно познакомился во время путешествія. Находя ее интересной и достойной литературнаго изложенія, я постарался, въ моей передачѣ, сохранить всецѣло ея восточный колоритъ. Вс. С.