Выбрать главу

— Чакат те, скъпа — извика Марсел на Габи, пробивайки си път едва ли не с ръкопашен бой.

Успяха да стигнат до подвижния мост. За техен ужас моряците вече се канеха да го приберат и да издърпат въжетата, с които корабът бе привързан за кея.

— Чакайте! — изкрещя Марсел, надвиквайки тълпата. — Госпожа Сен Сир дойде с детето си! Вдигнете ги на борда!

Угриженото лице на капитана се показа на перилата и когато позна Габи, той прати двама моряци да я придружат на борда. Щом Габи разбра, че Марсел няма да дойде с нея, тя се вкопчи, изпаднала в паника, в ръката му; не можеше да повярва, че може би никога няма да го види.

— Марсел! — извика тя, когато той отдели ръката й от своята.

— Качвай се, Габи — заповяда Марсел със замъглени от сълзи очи. — Грижи се за сина ни. — Той вдигна ръка към устните й и нежно целуна кранчетата на пръстите й, преди тълпата да го изблъска назад, а прощалните му думи отекнаха в ушите й. — Обичам те, обичам те!

— Марсел! Марсел! — извика Габи, опитвайки се напразно да намери лицето му сред тълпата. — Моля те, пази се!

Само да можеше да му отвърне със същите думи на любов! Тогава капитанът се озова до нея.

— Побързайте, госпожо Сен Сир! Не можем повече да чакаме.

Изправяйки нежните си рамене, Габи се обърна и решително последна моряците, притиснала Жан до гърдите си. След миг подвижният мост бе вдигнат и въжетата бяха прибрани. Един порив на вятъра изду платната и „Наветрен“ насочи нос към изхода на залива. Някаква буца заседна в гърлото на Габи, когато се обърна, за да погледне хилядите отчаяни хора, оставени в осъдения град. Беше ли Марсел един от тези осъдени, запита се тя, потискайки с мъка един стон.

Габи нямаше повече време да мисли за съдбата на Марсел, защото капитан Бувие, когото тя бе запомнила от предишното си пътуване, се изправи до нея.

— Погледнете Мон Пеле, госпожо Сен Сир — каза той, посочвайки към заревото над кратера, което с всеки изминал час ставаше все по-ярко. — Трябваше отдавна да изляза в открито море, ако не чаках да пристигнете. Ако бяхте се забавили само миг, щях да бъда принуден да тръгна без вас. Странно, че господин Сен Сир е оставил съпругата и детето си в града в подобен момент.

Габи се изчерви.

— Моят… съпруг искаше да се върна в Белфонтен с него, но не бях се възстановила от раждането и не посмях да рискувам — излъга Габи, защото не искаше да разкрие истинското състояние на брака си.

Капитанът измънка, че трябвало да си гледа задълженията, и я остави застанала до перилата, взряна в отдалечаващия се бряг. Накрая, когато вече нямаше какво да се види, Габи си проби път през хората, които се лутаха по палубата, и се оттегли в кабината, която бе споделяла с Филип във весели и тъжни времена.

С всеки изминал ден Филип наблюдаваше Мон Пеле с все по-нарастваща тревога. От деня, когато бе оставил Габи и малкия Жан в Сен Пиер, не преставаха да го разкъсват противоречиви чувства. Беше гневен, беше тъжен, чувстваше се изоставен. Това, че Габи го бе отхвърлила, го нарани, но забравяше, че най-напред сам бе отхвърлил и нея, и сина си. След мъчителната им раздяла той беше толкова разстроен, че отиде направо в канцеларията на своя адвокат, без да позволи на никакви странични мисли да замъгляват внезапно взетото му решение, после замина за Белфонтен и там се зае с преработването на току-що събраната тръстика в захар и ром. Горещината бе съсипваща; въздухът бе прекалено влажен, не полъхваше ни най-слаб ветрец. Във въздуха се носеше тревожно предчувствие. Дори робите работеха така, сякаш бе дошъл денят на Страшния съд, усещайки, както това могат само примитивните души, присъствието на някаква страховита сила.

Колкото и да се опитваше Филип да прогони мисълта за Габи от главата си, непрекъснато мислеше за нея, представяше си я такава, каквато я бе видял при последната им среща. Нейната силна любов, това, че имаше нужда от него — бе го видял безспорно в страстната й реакция на неговите любовни ласки. С цялото си същество тя бе показала, че го обича. Но защо, след като той бе изповядал любовта си, тя бе настоявала, че Жан е негов син?

Нима не бе достатъчно това, че двамата се обичаха и имаха нужда един от друг, запита се той, без да разсъждава трезво. Може би след време щеше да изпита други чувства, особено имайки предвид, че Габи би могла да не роди друго дете. Но той сам трябваше да стигне до това решение.

Филип се запита дали документите за развода, които бе подписал, са ощастливили Габи. Марсел със сигурност много се е зарадвал, когато е научил, че съвсем скоро ще може да узакони техните отношения и открито да предяви претенции към сина си. Филип изруга горчиво. За бога, та Жан трябваше да бъде негов син!