Выбрать главу

Еще нет.

— Такая идеальная мученица.

Она собралась с духом. Нож разрезал бретельки ее лифчика. Затем она услышала, как он со стуком упал на пол, когда Гэвин швырнул его через всю комнату.

— Но тогда мы чувствуем себя наиболее живыми, когда находимся ближе всего к смерти.

Он сбросил свою куртку, рассыпав пригоршню зеленых листьев по ее распростертому телу.

— Базилик. Добавим еще немного ненависти.

Языком он обвел ее грудь, отодвигая в сторону один из листьев базилика, и ее сдавленный вздох вернул эти бледные, прикрытые веками глаза к ее лицу. Его рот сомкнулся вокруг соска, и глотание для Вэл стало невозможным, так как его язык сделал то, что раньше сделала веточка жасмина. Она уставилась в потолок, ее сердце колотилось в груди, как будто пыталось вырваться на свободу.

— Нет.

— Ты не согласна?

Он укусил.

— Или не веришь, что я могу... должен... убить тебя?

Она вздрогнула, ее мышцы напряглись, когда он проложил дорожку горячих липких поцелуев по ее коже.

— Ох, Вэл.

Он укусил ее с упреком. Не так сильно, как раньше, но все равно было больно.

— Ты недооцениваешь меня.

Его язык обвел ее ареолу.

— Всегда.

Он подул струей прохладного воздуха на ее влажную кожу, отчего по ней побежали мурашки, а затем долгим движением, которое длилось от бедра до лодыжки, снял с нее джинсы и нижнее белье, раздвинув ее ноги своим коленом. Не отрывая взгляда, он приподнял бедра, чтобы стянуть свои брюки.

Под ними на нем ничего не было.

Вэл начала кричать. Он накрыл ее рот рукой... рукой, которой прикасался к себе, — и она почувствовала, как головка его члена потерлась о внутреннюю поверхность ее бедра, оставляя за собой влажный липкий след. Она вонзила зубы в мясистый узел кожи у основания его большого пальца и сердито извивалась, пытаясь освободиться. К своему ужасу, она почувствовала, как он дернулся и напрягся.

Гэвин скользнул пальцами между ними, чтобы поиграть с кусочком плоти, который скрутил ее разум и тело одновременно. Дискомфорт превратился в мучение, с удовольствием, вспыхнувшим по краям, как шипящее пламя.

Ее бедра дернулись, и его улыбка стала кривой.

— Желтые розы, — выдавил он. — За неверность.

Он откинул бедра назад, и Вэл поняла, что он намеревался сделать, только когда Гэвин врезался в нее, разрывая, и последовавшая за этим боль затопила ее бедра, образовав колыбель огня.

Она почувствовала урчание его удовлетворения, глубокое, до самого низа живота, и впилась ногтями в ладони. Он дышал тяжелее, а зрачки его глаз расширились, отчего радужка стала черной.

— Кричи для меня, мой цветок.

Всхлипывая, задыхаясь так сильно, что едва могла говорить, она сказала ему то, что, по ее мнению, он хотел от нее. Она говорила ему, пока не охрипла.

Это ничего не изменило.

Это изменило все.

Глава 11

Гиацинт

Джейд постучал в дверь комнаты Вэл в общежитие. Его облегчение, когда она открылась, было ощутимым, хотя лицо вытянулось, когда он понял, что девушкой в прихожей была Мэри.

— Джейд! Привет! Давно не виделись. Как ты... — она увидела выражение его лица и запнулась, — поживаешь. Что-то не так?

— Вэл с тобой?

— Нет. Она сказала, что собирается навестить друга. Я подумала, что она имела в виду тебя. — Понимание осенило, и ее глаза сузились. — Она дала тебе отставку? Нам с ней нужно поговорить?

— Нет, ничего подобного. — Джейд глубоко вздохнул. — Черт. Эм, могу я войти? Пожалуйста?

Гнев исчез с лица Мэри, оставив только замешательство.

— Конечно, но... в комнате беспорядок. Что случилось?

— Мне нужно кое о чем с тобой поговорить. Внутри. — Джейд оглядел обе стороны коридора. — В общем, я думаю, что Вэл в беде.

— О каких неприятностях мы здесь говорим? Типа, проблемы с законом? Потому что я не хочу в этом участвовать. — Она улыбнулась. Это была жесткая улыбка, горькая и измученная. — По очевидным причинам, — добавила она.

Джейд покраснел.

— Нет. Но... это плохо.

Мэри позволила двери распахнуться немного шире, только тогда заметив, что Джейд держал коробку из-под обуви под мышкой.

— Что в этой коробке?

— Я тебе покажу. Закрой дверь.

— О, черт возьми, нет. — Она захлопнула дверь. — Ты ведь не принес сюда наркотики или что-то в этом роде?

— Нет.

— Жук? Там нет ничего живого?

— Нет, ничего подобного. — Джейд сделал паузу и зловеще сказал. — Я бы предпочел, чтобы это был жук.

— Господи. — Мэри перекрестилась. — Я этого не вынесу. У меня разыгралось воображение. Открой эту чертову штуку.

Джейд сдвинул крышку и наклонил коробку, чтобы Мэри могла заглянуть внутрь. Она отшатнулась с криком.

— Это кровь?

— Краска.

— Ты уверен?

— Да. Понюхай.

Мэри сделала еще один шаг назад.

— Э-э-э. Я так не думаю.

Джейд полез в коробку, не обращая внимания на красные хлопья краски, которые покрывали его руки, как язвы. Он показал ей изуродованную шахматную фигуру.

— Я думаю… думаю, что это должен быть я.

— Это отвратительно. Так, так мерзко. — Она покачала головой. Ее кожа потеряла несколько оттенков цвета. — Ты позвонил в полицию?

— Еще нет. Я хотел сначала зайти к вам. Надеялся поговорить с Вэл... Посмотри.

Она прочитала карточку, которую он протянул.

— Валериэн Кимбл. — Она нахмурилась. — Кто это?

— Наша Вэл, я думаю.

— Нет. Нашу Вэл зовут Валери Кляйн… хотя имена действительно звучат похоже, скажу я тебе.

— Я не думаю, что это ее настоящее имя, — быстро пересказал он детали своего предыдущего разговора с Вэл. Когда он закончил, Мэри твердо сказала. — Тебе нужно позвонить в полицию. Сейчас же.

— И что им сказать? Что кто-то оставил мне большую страшную коробку? Может быть, когда они закончат смеяться надо мной в участке, они начнут испытывать сочувствие.

— Они не будут смеяться — это угроза. И Вэл пропала.

— Это университетский городок. Люди, которые «пропали без вести», обычно занимаются сексом или засиживаются в круглосуточном учебном классе, готовясь к экзаменам. Они не воспримут это всерьез, если только она не пропадет на какое-то время, по крайней мере, несколько дней, и они скажут, что это какая-то шутка братства. — Он поднял коробку. — Гребаная Неделя набора новичков. У вас здесь есть интернет?

— Да.

— Могу я воспользоваться твоим компьютером?

Она разрешающе махнула на свой открытый ноутбук.

— Что ты собираешься делать?

— Я собираюсь погуглить. Валериэн — необычное имя. Мы должны легко получить совпадение.

Несмотря на свои заверения, он не ожидал многого. Честно говоря, хотя это всегда срабатывало на телевидении, реальная жизнь была гораздо более неорганизованной и расплывчатой. Он был удивлен, когда первый результат поиска совпал с местной газетой под названием «Дерринджер трибюн». Он был еще больше удивлен, когда увидел заголовок: «ДЕВОЧКА-ПОДРОСТОК НАЙДЕНА БРОШЕННОЙ УМИРАТЬ В ДОМЕ УЖАСОВ».

— Умирать? — Мэри читала через его плечо. — Черт возьми.

— Помолчи секунду.

Джейд пробежал глазами статью. Он чувствовал, как его желудок сжимается с каждым словом. Игнорируя вопросы Мэри, хотя даже не регистрировал их, он отыскал еще несколько статей. Некоторые были из более крупных газет, и, просмотрев около трех из них, он смог собрать всю историю целиком.

Валериэн Кимбл (17 лет) присутствовала на том, что она считала тематической вечеринкой, вместе со своими тремя друзьями, включая тогдашнего бойфренда Джеймса Льюиса (17 лет). Хозяином был мужчина по имени Гэвин Мекоцци (21 год), шахматист мирового класса, которому, согласно статье, уже предъявляли обвинение, а затем оправдали за попытку сексуального насилия — Вэл, в возрасте четырнадцати лет.

Четырнадцать. Еще ребенок.

Вечеринка была предлогом для отвратительного плана мести. Гостей вечеринки поощряли убивать друг друга под угрозой более неминуемой смерти от рук их так называемого хозяина. Среди погибших были Шарлин Бенвенист (18 лет), Джейсон Маклеод (18 лет) и Джеймс Льюис.