Выбрать главу

- А как ты меня нашел?

- Узнал от девочки-целительницы, куда ты уехала.

Меня кольнуло нехорошее предчувствие.

- Альтар, может не стоит перемещаться?

- Может не стоит, но либо мы делаем это сейчас, либо прячемся потом всю жизнь.

Я скрепя сердце протянула свою руку, ощутив его ободряющее пожатие, и в следующий миг мы уже стояли пред королевским кабинетом. Получив разрешение войти, вдвоем прошли в широкие двери и остановились на пороге. Внутри находилось несколько магов и человек семь стражников.

- Ваше всесветлейшество, - склонились в поклоне.

Король смерил нас тяжелым взглядом:

- Альтар, подойди.

Альтар, сделав мне знак не отходить от него далеко, направился к королю.

- Протяни руки.

Диор повиновался, и король быстрым движением сомкнул на его запястьях металлические браслеты, очень похожие на кандалы.

- Это браслеты, сотворенные с каплей моей крови, чтобы ты не смог сбежать, переместившись в другое место. А теперь давай поговорим начистоту. Господа, можете выйти, Ульрик останься, - кивнул он одному стражнику, одетому в форму сержанта королевской гвардии.

- Итак, я виделся со своей дочерью. Ты знаешь о наказании, определенном для нее? Пять лет абсолютного подчинения мужу! Пять лет! Каково Альтар? Думаю, ты понимаешь, что я не слишком доволен принятыми мерами. А еще Веридика рассказала мне про эту... девушку. У меня сложилось впечатление, Альтар, что ты совершаешь большую ошибку, и я намерен оградить тебя от нее.

Правитель незаметно кивнул, и капитан гвардейцев в ту же секунду оказался рядом, приставив к моему горлу нож. Муж стремительно обернулся, но король произнес:

- Твое сопротивление ей не поможет. Это эльфийский клинок, после него даже лучший маг-целитель не вернет с того света. Думаю, самым превосходным выходом станет убрать мешающее звено, тогда все встанет на свои места и пойдет по заведенному порядку.

Еще один кивок и нож сильнее прижимается к моему горлу, прокалывая кожу и пуская тонкую струйку крови стекать по шее. Я стояла, боясь вдохнуть, Альтар же молча выпрямился и только выше поднял подбородок. И вот тогда я увидела, как побледнел король, как взметнулась вверх его рука, прижимаясь к собственному горлу. По совершенно невредимой шее диора стекала тонкая струйка крови.

- Убери! - прохрипел король сержанту, мгновенно спрятавшему клинок и отошедшему от меня на приличное расстояние.

- Выйди вон!

Когда мы остались одни, король устало опустился на стул за своим огромным письменным столом и проговорил:

- Как ты мог, Альтар? Что ты наделал? Ты и правда предал меня, как утверждала Веридика, предал из за нее? Из-за безродной девчонки, слабой магички?

Дальше я не берусь пересказывать оскорбления его всесветлейшества потому, что они больше пристали какому-нибудь безродному попрошайке вроде меня. Скажу только, что ни до ни после в своей жизни не видела человека в подобной ярости. Если бы он мог, придушил бы нас на месте с огромным удовольствием. Альтар во время этой тирады молча стоял и слушал ранящие слова своего правителя, а на лице его не отражалось ни единой эмоции. Мы оба понимали, что это лишь начало бури.

- Думаю, ты сам давно осознал, что это деяние не останется безнаказанным, - произнес король в конце своей гневной тирады. - Ответь мне на один вопрос, Альтар, почему среди всех диорских детей я выбрал именно тебя, сделав своим воспитанником? Почему столь многому научил? Да все оттого, Альтар, что ты уникален, у тебя особенный, неповторимый по своей силе дар, редкий даже для наследника королевской крови. Сами святые небеса наделили тебя им. Я всю жизнь лелеял мечту вырастить из тебя достойного помощника, мою правую руку, человека, на которого я всегда смогу опереться. Я гордился тобой и тем, каким ты вырос. Ты посмотри на себя, посмотри, как достойно я тебя воспитал! Как тонко ты все продумал в этот раз, ты смог перехитрить своего учителя, Альтар, заключив брак, который даже мне не под силу расторгнуть! Вот только ты сам загнал себя в ловушку. Чтобы спасти ей жизнь, достаточно было просто оставить девушку в покое и никогда с ней не видеться, я бы ее не тронул, она заслужила от меня эту милость, когда спасла тебя и Веридику, но ты пошел по иному пути.

Ты сегодня вонзил мне нож в спину, Альтар. Как мог ты поступить так со своим даром? Ты должен был беречь его, передать своим потомкам, детям наследницы диорской крови. Я ведь столько лет лелеял эту мечту! А ты взял и женился на ней? Ты умен, красив, знатен, ты мог получить любую женщину в королевстве, а выбрал ее! Почему? Зачем один из сильнейших магов королевства, одним махом сам разрушил свою жизнь?

Прими же теперь свое наказание, дар Астелло! Ни ты, ни она больше не смеете приближаться ко дворцу и даже к столице. Я лишаю тебя всех титулов, владений и накопленных богатств, лишаю права видеться с семьей. Становись отныне таким же безродным, как она! Я не казню вас лишь по той причине, что в отличие от тебя чту традиции, а они не позволяют уничтожать носителей королевской крови. Всем, кто осмелится на свидание с вами, грозит суровая кара. Теперь вы оба будете изгоями! А самой страшной карой для тебя, Альтар, станет невозможность иметь собственных детей! Я не верю, что ты сможешь подарить этой плебейке ребенка, закон крови тебе не перехитрить. У нее нестабильный дар, Альтар. Ты ведь слишком умен, чтобы не понимать, что это значит. Диорки, эти обладательницы сильнейшей магии, едва могут родить одного ребенка потому, что слишком много сил забирает такое дитя! А у нее нет этих сил! Ты в курсе, Альтар, что только в одном случае может родиться дитя, обладающее частью магических способностей отца-диора, когда его мать не является наследницей королевской крови? Такое возможно только при полной совместимости родителей, данной самими небесами, а у вас нет этой совместимости, вы ни в чем не похожи друг на друга, ни в малейшей степени! Ты никогда не станешь отцом, Альтар, гордо взирающим на свою плоть и кровь, унаследовавшую твою уникальную магическую силу, не передашь детям своих знаний и опыта, из года в год с любовью наблюдая, как они растут, превращаясь во взрослых сильных магов. И хуже всего во всем этом Альтар, что ты это знал, знал и сознательно сделал свой выбор.

А теперь убирайся прочь с глаз моих, убирайтесь отсюда оба, выметайтесь вон! - крикнул король.

Альтар молча приблизился к повелителю, протянув закованные руки и освободившись от наручников, склонился в поклоне, а после, ни слова не говоря, развернулся к двери, протянув мне руку.

Когда мы вновь перенеслись к нашему волшебному озеру, муж отпустил меня и ушел один к самой кромке воды. Он сел на каменистый берег, устало склонив вниз голову. Я не смела мешать ему. Я стояла и смотрела на любимого человека, теперь совершенно отчетливо понимая, что он совершил ради меня! Он не просто предложил мне брак, он дал мне свою защиту. Он уберег меня от позорной казни там в кабинете короля, уберег ценой собственной порушенной жизни. Как легко было понять ему, опытному придворному, что король быстро решит избавиться от досадной помехи. Как же эгоистична была я в глупом заблуждении о силе собственной любви. Мне нечего было терять, кроме разве что жизни, а вот у него было все: семья, богатство, положение, уважение глубоко почитаемого им короля. Насколько же он непостижимый человек, мой диор! Полюбив однажды, не разменивался по мелочам, отдав все самое ценное во имя этой любви. И вот теперь гордый знатный мужчина, в одно мгновение лишившийся всего, сидит на берегу серебряного озера, опустив вниз сильные плечи, а я стою позади, обняв руками тонкий ствол дерева, и по щекам текут горячие слезы. Что же я натворила!

Мы с Альтаром поселились на южной границе, неподалеку от волшебного озера, ведь жить в далекой глуши король нам не запрещал. Куда еще было податься изгоям, которых нигде не примут? Не будут же, в самом деле, чужие люди из-за нас подвергать себя опасности королевского гнева. Просить мужа переехать в другое королевство я никогда бы не стала, во-первых, там нас тоже никто не ждал, а во-вторых, не могла я требовать от него, уехать навсегда из страны, оставив здесь своих родных. Сейчас существовала пусть и малая, но все-таки вероятность возможной тайной встречи, если конечно его близкие решаться на столь отчаянный шаг.