Тут в комнату вплыла тетя Пенелопа. Ей уже исполнилось тридцать пять лет и, живя одна в свое удовольствие в окружении слуг, она значительно располнела. При этом, однако, не потеряла привлекательности, обладая приятным лицом и красивыми глазами. С мамой они были мало похожи. Многие признавали младшую сестру привлекательнее старшей, но для меня мама всегда была самой красивой. Выглядела тетка довольной жизнью и просто лоснилась от сознания собственной удачи. Еще бы! Ее мечта осуществилась.
— Лили, здравствуй, как самочувствие?
— Хорошо, спасибо.
— Как учеба?
— Неплохо.
— До меня дошли слухи, что старый ректор подал в отставку. Кто ваш новый руководитель? В университете многое изменилось?
Вот оно что! Тетка волнуется, как бы меня не выгнали и я не вернулась домой. Ну а вообще, кто мешал попробовать пристроить племянницу обычным путем? Испугалась, что не пройду вступительные экзамены и придется искать другие варианты. Сама решила дать взятку, а теперь вот дрожит, как бы я не оказалась на ее шее.
— Новый ректор — сильный маг. Многие студенты говорят, что он приближенный короля. Изменения есть — отчислили многих неуспевающих, а те, кто остался, должны вернуться к началу следующего учебного года.
— Неплохо.
Заметно было, что у тетки отлегло от сердца, она даже улыбнулась. Воспользовавшись моментом, я рассказала о своей идее переехать в сторожку. Тетка благодушно согласилась и даже пообещала, что сама велит кухарке Эби готовить для меня еду. Вот так все и устроилось ко всеобщей радости: я не встречалась с теткой и ее женихом, облюбовав укромный уголок сада, а Пенелопа спокойно и без помех продолжала претворять в жизнь собственные планы. Они даже оговорили день свадьбы, которую собрались провести вскоре после моего отъезда. Кстати, я этого жениха все-таки встретила пару раз: первый — когда Пенелопа представила нас друг другу, а второй — когда прогуливалась по саду. Его звали Антуан, и был он флегматичным дородным мужчиной с эффектной внешностью, как раз во вкусе Пенелопы. Хотя я бы на ее месте узнала о нем побольше, но не удивлюсь, если тетка уже выяснила все необходимое. В чем в чем, а в таланте извлекать из всего выгоду, я намного уступала Пенелопе.
Каникулы не принесли в мое унылое существование ничего нового. Я держалась подальше от главного дома и общалась только с Эби и Томасом, восстанавливалась после болезни, занималась шитьем, чтобы хоть как-то развлечься. Несколько раз вышла прогуляться в город, прошлась по чистым улочкам, посмотрела на вывески новых магазинов, зашла даже в книжную лавку и, не знаю зачем, купила подержанную брошюру по иерархии магических родов нашего королевства. В городе за год моего отсутствия мало что изменилось. Все также неспешно горожане занимались каждый своим делом: хозяйки спешили по утрам на городской рынок за продуктами, малыши играли на улицах под присмотром мамаш, дети постарше отправлялись на уроки к мастерам, мужчины спешили на службу. За пределами города на полях с утра пораньше трудились крестьяне, собираясь по осени снять богатый урожай. Никакой магии, ничего необычного, все как всегда. Даже в городском храме, в котором делались подношения небесам, а также возносились молитвы другим, местным божествам, не использовались чары. Ко мне отношение тоже мало изменилось, все так же здоровались сквозь зубы, а как еще здороваться с незаконнорожденной, позорящей этот чистый городок своим присутствием? Были, правда, и те, кто считал, что я добилась успеха, поступив в магический университет, и даже уважительно осведомлялись о моем здоровье. Как мне хотелось, порой, потрясти этот сонный городок своими великими деяниями в будущем, но пока ничего потрясающего я не совершила, а потому просто проходила по улицам, привычно опуская вниз голову и рассматривая выбоины в старой мостовой.
Я каждый день пыталась поглубже загнать свою тоску в страхе перед приближающимся учебным годом. Я боялась вновь встретиться с Альтаром, но при этом оказалась совершенно не готова к тому, как дело повернулось на самом деле.
Глава 4. Направление придворной магии
Настал день отъезда. Томас, неизвестно каким образом, уговорил тетю Пенелопу самому отвезти меня в университет на нашей простой, но удобной магической повозке. Кажется, он запугал тетку тем, что я могу снова заболеть в дороге, если поеду общественным транспортом. Слава святым небесам, о настоящей причине моей болезни никто не догадывался. Томас пытался расспросить, но я ответила, что все из-за нервов и проверки, проведенной новым ректором. Милый старый дворецкий за два дня доставил меня в университет, где сам помог отнести вещи в мою комнату. У меня за это лето прибавилось комплектов нижнего белья, которые я притащила с собой. Ну не оставлять же их в старой сторожке. Попрощавшись с милым другом и помахав ему вослед, я отправилась перекусить в столовую, натолкнувшись там на счастливую Милу. Подруга кинулась обниматься. Она все тормошила меня и расспрашивала, как прошли каникулы. Рассказывать мне было нечего, поэтому я с удовольствием послушала подробную историю об их с Лером встречах, а попутно про то, какой Лер чудесный, заботливый и внимательный.