Выбрать главу

– Шерлок! – прокричал его братец снова, что в таком ограниченном пространстве было совершенно необязательно.

– Майкрофт, – ответил он. – Обязательно нужно орать, как пастух на пастбище?

Старший брат поджал губы, подошел ближе и остановился у рабочего стола, соединив руки за спиной, как если бы боялся, что что-нибудь запачкает его безупречный костюм из тонкой серой шерсти.

– Если ты соизволишь вылезти из-под земли и выпить чаю с семьей, как цивилизованный человек, кричать не придется. Неужели так трудно отложить эксперименты, – Майкрофт с отвращением поморщился, – ненадолго, чтобы пообщаться с другими людьми?

Шерлок закатил глаза:

– Если речь пойдет все о том же нелепом событии, планируемом на выходных, тогда да, трудно. Абсолютно бесполезная трата моего драгоценного времени.

– Драгоценного? – Майкрофт взял блокнот и просмотрел показатели на странице. – С такими результатами? Сомневаюсь.

– Если бы у меня была возможность работать без помех, – запротестовал Шерлок, пытаясь вернуть свои записи, – результаты были бы получше.

Майкрофт поднял блокнот высоко над головой, чтобы брат не смог дотянуться.

– Получше? Интересный речевой оборот, братишка. На какие результаты рассчитывает младший брат, когда старший не может найти себе супруга для продолжения династии?

Шерлок ненавидел, когда он с ним так разговаривал. Если бы обычный человек слышал его сейчас, он бы решил, что тон Майкрофта весьма любезен, и не уловил скрытой угрозы.

Шерлок подавил в себе импульс швырнуть о стену что-нибудь хрупкое.

– Я не понимаю, о чем ты, – ответил он, хотя оба знали, что это ложь. Шерлок все понимал, и ненавидел признавать правоту Майкрофта.

– Я делаю тебе одолжение, братец. Лучший способ остаться наедине с твоими обожаемыми экспериментами – найти мне подходящего спутника жизни. Если у меня не получится, – Майкрофт отбросил притворство, его тон стал резким и холодным, – отец и мамуля переложат ответственность на тебя, и что тогда будет с твоими экспериментами? С квартирой в Лондоне? С твоей драгоценной независимостью от семьи и от людей вообще?

Шерлок вспылил в ответ на лед голоса брата:

– Не притворяйся, – вскричал он. – Не делай вид, что стараешься ради меня, самодовольный ублюдок! Ты просто вне себя от восторга при мысли о спаривании с маленькой слабенькой Омегой, которая каждый месяц будет умолять тебя заткнуть ее своим сучком и потратит свою жизнь на то, чтобы ты всегда был толстым и счастливым!

– Я не… – начал Майкрофт, но Шерлок перебил.

– Могу себе представить, ты даже, наверное, надеешься на Узы, не так ли? Что где-то есть твоя Омега, с надеждой ждущая, что ты, наконец, появишься и вырвешь ее из лап рутинной жизни, сделав своей вечной возлюбленной?

Шерлок остановился перевести дыхание, ожидая, что брат ответит колкостью на колкость, но, услышав лишь тишину, поднял голову. Лицо Майкрофта не покраснело от гнева – оно побледнело, а губы сжались в несчастном выражении.

Через некоторое время тот заговорил:

– Я не питаю иллюзий, будто настолько удачлив, что найду духовно связанного со мной супруга. Я давно стал зрелым Альфой, и при этом никогда не вступал в связь с Омегой. И если мне посчастливится найти подходящего партнера, узы с которым проявятся постепенно, со временем – уже это будет большой удачей, – он устало потер глаза. – По крайней мере, с нашими родителями это сработало. Они счастливы. У большинства так и случается, и я буду очень счастлив, если повторю их судьбу. А раз уж в таком случае ты избавишься от обязанности искать партнера, будь благодарен.

– Я благодарен, – сказал Шерлок. И это было правдой.

– Тогда увидимся за ужином, – заключил Майкрофт. И это был не вопрос.

Он положил блокнот на лабораторный стол.

– А пока что удачи с экспериментом. Полагаю, изменение влажности поможет, – он улыбнулся, развернулся на каблуках и поднялся наверх по узкой лестнице.

Шерлок закрыл блокнот и направил свое внимание на маленький рабочий стол в углу.

На самом деле, он был рад, ведь его самого избавили от повинности проведения бала в его, Шерлока, «честь»: такие балы – не более чем торговля телом, прикрытая шелком и атласом вечерних одеяний. К тому же, ему не придется унижаться, создавая Узы с омегой, чтобы стать рабом гормонов, феромонов, чувств и прочих последствий Уз.

Хотя шансы для Альфы найти предназначенную ему Омегу незначительны, он не собирался даже пробовать.

Он взял с подставки флакон с жидкостью мутного серо-фиолетового оттенка. Его эксперименты с подавителями феромонов приносили плоды. Один из образцов оказался настолько эффективен, что он без помех провел целый вечер в кофейне для Омег в Лондоне, не привлекая внимания других клиентов и не отвлекаясь на них сам. Тест пройден – нужно провести еще один. Естественно, все на балу будут знать, что он младший Альфа семьи, так что попытка скрыть собственный запах вызовет подозрение. Но как насчет ослабления собственных реакций на окружающих омег? С этим он справится, и никто ничего не поймет.

Шерлок с прищуром взглянул на флакон и задумался об ингредиентах. Можно будет провести весь бал, сосредоточившись на наблюдениях за обществом и, даже если там будет предназначенная ему Омега, никто не узнает. Она пройдет мимо, Связь не сформируется, Шерлок избежит западни, и неважно, как сильно будет искушение. Он внес необходимые добавки, заткнул флакон и оставил ферментироваться. Довольный решением, младший Холмс подобрал блокнот и направился к лестнице: до обеда оставалось достаточно времени, чтобы умыться и почитать.

oOo

Бал приближался, и идея с его посещением казалась Джону все более привлекательной. Билл провел эти две недели в еще более благодушном расположении духа, чем обычно, и Джон не мог не заразиться его радужным настроением – совсем немного. По крайней мере, там будет много превосходной еды, вина и приглашенные музыканты, и даже несмотря на то, что Джон не танцевал, он любил послушать музыку. У Эмили, младшей сестры Билла и несносной сплетницы в одном лице, была школьная подруга, работающая в доме Холмсов, так что она приносила целый ворох новостей о подготовке к торжественному вечеру. Если верить им, то выходило, что приглашены все дееспособные Омеги из трех графств, независимо от социального статуса – от дочерей пэров до фермерских сыновей.

Принимая ванну, Джон размышлял о своем, к счастью, небольшом опыте общения с Альфами. В их деревне не было ни одного его возраста (к его облегчению и разочарованию Билла), но на тренировках в Медицинском Корпусе попадалось немало. Сама идея создания его подразделения принадлежала какому-то герцогу, который настоял, чтобы его сыновья-Омеги служили в вооруженных войсках. Джон был счастлив, когда его приняли. Программа обучения была невероятно интересной, и он завел много друзей в своей части, но совместные тренировки с Альфами были отнюдь не приятными. Молодые офицеры рисовались, как павлины, и почти всегда обращались с «птенчиками» так, словно они пустоголовые бесполезные создания. Не единожды самые недисциплинированные из них даже хватали Джона за задницу. Приходилось терпеть, чтобы не нажить неприятностей, и Джону удалось окончить обучение лучшим учеником группы.

Воспоминания о том, что случилось позже, разрушили хорошее настроение, созданное с таким трудом. Совместные полевые учения солдат и медиков стали провалом. Сочетание легкомысленных, небрежных Альф и пуль в их винтовках оказалось пагубным для его левого плеча и отняло надежду на карьеру медика. Джон поскреб шрам влажной фланелью. Критично оглядев зажившую рану, Уотсон порадовался, что он не девушка, и ему не нужно демонстрировать обнаженное кремово-белое плечо в вечернем туалете.