Он заставил себя расправить плечи, глядя вниз, на площадь Конституции, на единственный полк пикинеров, развернутый для прикрытия подходов к дворцу. Их было недостаточно, чтобы перекрыть все входы на площадь, поэтому они были размещены вдоль восточного края огромной площади, чтобы защитить огромные арочные ворота в декоративной внешней стене дворца. Стена, вероятно, немного помогла бы, но этот полк просто не был достаточно большим, чтобы покрыть всю ее длину, а потом были эти проклятые, широко открытые ворота. — Даже если на площадь хлынет достаточно бунтовщиков, все не так плохо, как ты думаешь, Грейгор, — резко сказал он себе. — У тебя нет ни одного достоверного отчета о том, что там происходит. Дариус может быть намного ближе, чем ты думаешь, и весь этот дым заставляет ситуацию в чарисийском квартале выглядеть хуже, чем она есть на самом деле. И сколько бы мужчин у них ни было на улицах, большая часть населения остается дома и не высовывается. Не похоже, чтобы весь проклятый город действительно поднял оружие, так что, если ты сможешь продержаться достаточно долго, чтобы Дариус добрался сюда…
Бирк Райман оглянулся и выругался с горькой, свирепой яростью. До сих пор им везло, но удача только что иссякла.
Передовые отряды толпы заметили небольшую группу беженцев, которых они с дедом собрали на пути к докам. Часть его никогда не хотела замедляться ни на мгновение, но он не мог ожесточить свое сердце настолько, чтобы игнорировать отдельные кучки испуганных людей — чаще всего женщин или детей, — которые столпились вокруг них. Он подозревал, что их привлекла состоятельная внешность его бабушки и дедушки и общая аура самообладания и командования, которую они не могли не излучать даже в разгар кровавого бунта. Но, возможно, дело было просто в том, что Райманы явно куда-то направлялись, а не просто убегали. Это, конечно, не могло быть из-за того, насколько хорошо они были вооружены и многочисленны!
Он сразу понял, что чем больше будет их группа, тем медленнее она будет становиться… и тем больше вероятность того, что это привлечет ящериц-людей, бесчинствующих на улицах. Но его бабушка и дедушка никогда бы не простили ему попытку избавиться от этих перепуганных беглецов, и другая часть его была рада, что это так. Он знал, что никогда бы не простил себя позже… Не то чтобы казалось, что у него, скорее всего, будет возможность беспокоиться об этом в конце концов.
Он быстро огляделся. В их группе было, наверное, с полдюжины других мужчин его возраста или на несколько лет старше. Отцы, большинство из них, болезненно подумал он, видя, как их жены и дети цепляются за них. Еще трое или четверо были где-то между ними и ровесниками его деда. Вот и все, а в толпе, хлынувшей на проспект позади них, должно было быть не менее сотни человек.
Он постоял всего мгновение, затем повернулся к своему деду.
— Дай мне свой меч, — сказал он.
Рука Клэйтана Раймана опустилась на рукоять старомодного кортика, висевшего у него на боку. Того, который он носил в молодости на палубах галеона давным-давно — близнеца того, что висел на перевязи, перекинутой через плечо его внука.
— Почему? — спросил он и выдавил натянутую улыбку. — Похоже, мне он понадобится через минуту или около того!
— Нет, это не так, — решительно сказал Бирк. — Ты собираешься отвести бабушку — и всех остальных этих женщин и детей — в Харбор-Хилл-Корт. Номер семь, Харбор-Хилл-Корт. — Глаза Клэйтана расширились, когда он узнал адрес Айвы Парсан. — Там есть… меры по их защите. — Бирк пристально посмотрел в глаза своему деду. — И ты собираешься доставить их туда, дедушка. В этом я полагаюсь на тебя.
— Бирк, я не могу… — голос Клэйтана был потрясенным, но на это не было времени, и Бирк протянул руку и вытащил кортик старшего мужчины из ножен.
— Я люблю тебя, дедушка, — тихо сказал он. — А теперь иди!
Клэйтан еще мгновение пристально смотрел на него, затем прерывисто вздохнул и повернулся к своей плачущей жене.
— Пойдем со мной, — его голос дрожал по краям. — Он… он прав.
Позади него Бирк смотрел на других мужчин в их небольшой группе.
— Кто со мной? — потребовал он. Двое мужчин примерно его возраста со стыдом отвернулись. Они отказывались встречаться с ним взглядом, и он игнорировал их, глядя на остальных.