Выбрать главу

— Если не возражаешь, Филип, — едко сказала Айрис Дайкин, слегка стуча зубами, — я была бы очень признательна за помощь.

Он быстро повернулся, наклонился, чтобы взять Дайвина, когда она и Раймэр вытащили дрожащего, явно испуганного мальчика из ледяной горной воды. Князь обвил руками шею Кориса, крепко прижимаясь, и граф успокаивающе похлопал его по спине.

— Все в порядке, Дайвин. Теперь в порядке, — успокаивающе сказал он.

— Я знаю, — сказал Дайвин напряженным голосом и судорожно кивнул один раз, но так и не ослабил хватку, и Корис беспомощно посмотрел на Айрис через плечо ее брата.

— Позвольте мне, ваше высочество, — сказал кто-то еще с ярко выраженным чарисийским акцентом, и появившийся в морской форме внезапно оказался рядом с ним, протянув обе руки к Айрис. Она на мгновение подняла на него глаза, затем потянулась, чтобы взять протянутые руки. Чарисиец не был особенно высоким или широкоплечим, но он легко вытащил ее из воды. Затем он снова наклонился и также вытащил Тобиса Раймэра.

— Очень своевременная мысль — опустить их таким образом ниже уровня земли, когда началась стрельба, — поздравил он сержанта. Это был все еще смехотворно молодой голос, решил Корис, но в то же время четкий и решительный. Очень обнадеживающий голос, все вместе взятое.

— Извините меня, — продолжил его обладатель, поворачиваясь обратно к Корису, Айрис и Дайвину. Он грациозно поклонился. — Лейтенант Аплин-Армак, имперский чарисийский флот, к вашим услугам. Если вы готовы идти, у меня есть две лодки, которые ждут примерно в миле вниз по течению отсюда. Будет немного тесновато, — зубы слабо блеснули в лунном свете, который наконец-то проник в темноту у подножия водопада, — но я верю, что вы найдете наше жилье предпочтительнее этого.

— Полагаю, вы правы, лейтенант, — с благодарностью сказал Корис. — На самом деле…

— Прошу прощения, сэр, — прервал его другой голос, и Аплин-Армак — и это имя указывало на то, что этот юноша был тем, кем его считал Корис? — хмуро повернулся к прерванному разговору.

— В чем дело, Малик? — спросил он деловым тоном.

— Прошу прощения, что прерываю, сэр, — другой голос принадлежал тому, кто мог быть только профессиональным старшиной-чарисийцем, — но думаю, что это важно.

— И что, собственно, такое «это»? — подсказал Аплин-Армак.

— Ну, сэр, Жаксин схватил этого священника здесь, когда он пытался убежать вниз по течению, — сказал старшина, вытаскивая пленного на лунный свет. — И мы также нашли офицера, командовавшего этой засадой, сэр. Кажется, кто-то, — старшина бросил заключенного на колени, и Корис увидел шапку и сутану священника, — вышиб бедному ублюдку… прошу прощения за выражение, ваше высочество, — он коротко поклонился Айрис, — вышиб бедному ублюдку мозги. Это был не кто-то из нас, потому что, судя по пороховым ожогам, кто бы это ни был, он выстрелил в него сзади, очень близко и стоя рядом, типа того. И забавно, сэр, но этот здешний священник? У него вся правая рука забрызгана кровью и мозгами.

— А он это знает? — спросил Аплин-Армак убийственно мягким голосом.

— Я священник Матери-Церкви! — внезапно прогремел пленник, вскакивая и поднимаясь на ноги. — Как ты смеешь?..

Он снова упал, на этот раз взвизгнув от боли, когда старшина небрежно и с жестокой эффективностью наступил — и сильно — на заднюю часть его правой голени.

— Вы священник, не так ли? — сказал Аплин-Армак тем же смертоносным голосом. — И, без сомнения, слуга инквизиции?

— Священник любого ордена все равно остается священником Бога! — яростно закричал поверженный священнослужитель, обеими руками схватившись за заднюю часть голени. — И тот, кто поднимет руку на любого священника Божьего, виновен в богохульстве!

— Инквизитор, все в порядке, — сказал Аплин-Армак и посмотрел мимо старшины, все еще стоявшего над шулеритом. — Жаксин, найди мне старшего из пленных. Приведи его сюда.

— Да, сэр.

— Говорю вам, вы все… — снова начал священник, и Аплин-Армак посмотрел на старшину.

— Малик? — тихо сказал он.

— С удовольствием, сэр, — сказал старшина и не слишком мягко пнул священника в живот. Инквизитор свернулся калачиком с пронзительным, свистящим криком боли, а затем лежал, кряхтя и хватая ртом воздух, в то время как старшина наблюдал за ним со слегка заинтересованным видом.

Священник только начал восстанавливать дыхание, когда моряк по имени Жаксин вернулся с делферакским драгуном. Мужчина был ранен, и грубая повязка на его верхней части левой руки в лунном свете казалась черной от крови, но шок от такого внезапного поражения, когда победа казалась несомненной, был, очевидно, более изнурительным, чем любой удар мечом.