— Момент, на который было довольно прямо обращено мое внимание, — едко ответила она.
— По крайней мере, вы не единственная, кто страдает от этого, — услужливо предположил Мерлин, вызвав взгляд поистине имперских масштабов.
Наследная принцесса Алана была более счастливым ребенком с тех пор, как утихла штормовая погода, но, похоже, у нее еще не развилась терпимость отца к теплым температурам. «Капризная» было слабым описанием ее нынешнего настроения, поскольку Шарлиан знала это лучше, чем большинство.
— Возможно, мне лучше перефразировать это, ваше величество, — сказал он и услышал что-то подозрительно похожее на смешок со стороны Сихэмпера. Он взглянул на седого сержанта, но Сихэмпер только вежливо улыбнулся ему в ответ.
— Возможно, да, — многозначительно согласилась Шарлиан, отвлекая его внимание от своего личного телохранителя. — То есть если только ты не захочешь пойти посмотреть, сможешь ли сам привести свою крестницу в более веселое настроение.
— Для меня всегда большая честь выполнять даже самые сложные задачи на вашей службе, ваше величество, — ответил Мерлин с поклоном. — Однако невыполнимые задачи выходят за рамки возможностей даже сейджинов.
— Разве я этого не знаю! — с чувством сказала Шарлиан.
Императрица подошла к поручням, и офицеры, и матросы, чье место было на юте, отодвинулись, чтобы дать ей место, пока она стояла, глядя на голубые воды залива. Они выглядели соблазнительно прохладными, когда искрились и вспыхивали в безжалостном, ярком солнечном свете, и она страстно желала воспользоваться этой прохладой. К сожалению, у нее были другие дела, и ее рот сжался, когда она посмотрела на шесть галеонов имперского чарисийского флота, стоящих на якоре в компании с «Даун стар». Еще двадцать галеонов — транспортов под имперским флагом — лежали между ними и берегом, а лихтеры и баркасы доставляли на берег груз войск имперской армии. Она очень сомневалась, что эти подкрепления будут необходимы, учитывая непопулярность Томиса Симминса среди жителей Зебедии. На самом деле, она возражала против того, чтобы брать их с собой, но это был не тот аргумент, который были готовы принять Кайлеб или герцог Истшер, командующий армией, и Мерлин проголосовал заодно с ними. На самом деле, довольно восторженно, если ей не изменяет память.
— Я надеюсь, что никто из зебедийцев не поймет это неправильно, — сказала она теперь достаточно тихо, чтобы только уши Мерлина могли ее услышать.
— Я не уверен, что они могли бы извлечь из этого неправильное сообщение, — негромко ответил он позади нее, и она слегка улыбнулась, услышав его голос через наушник связи. — Я думаю, что для мелкой знати и простолюдинов так же важно понять, что вы с Кайлебом больше не собираетесь мириться с какой-либо ерундой, как и для любого из более благородных приближенных Зебедии, чтобы получить то же самое сообщение. Никто в таком месте, как Зебедия, не собирается подставлять свою шею в поддержку того, что может быть просто временным режимом. Если они не будут уверены, что вы планируете оставаться поблизости — и соблюдать новые правила, — люди, скорее всего, будут держать голову опущенной. Особенно если вы добавите тот факт, что выступление в пользу правления чарисийцев приведет их также не на ту сторону инквизиции и Матери-Церкви.
— Я знаю, — пробормотала она в ответ. — Я просто не могу перестать думать об усилиях Гектора. У этих людей не так много хорошего опыта общения с иностранными войсками, Мерлин.
— Нет, — согласился он, улучшенным зрением наблюдая за первыми отрядами армейских войск, высаживающимися на причалы Кармина. — Однако пора нам это изменить, и Кинт как раз тот человек, который может хорошо начать в этом направлении.
Шарлиан кивнула. Кинт Клэрик, барон Грин-Холлоу, был бывшим морским пехотинцем. Лишь недавно присоединившись к внутреннему кругу, он уже некоторое время лелеял свои подозрения в отношении роли сейджина Мерлина в инновациях, которые сделали возможным выживание Чариса. Он также был одним из самых уважаемых офицеров новой имперской армии. Даже его товарищи, родившиеся в Чисхолме, которые, как правило, считали морских пехотинцев весьма подходящими для абордажных действий и рейдов по разгрому и захвату, но совершенно бесполезными для длительных кампаний, очень внимательно слушали все, что говорил Грин-Холлоу.
— Я не могу не пожелать, чтобы у нас было что-то, что более непосредственно требовало его талантов, — сказала она через мгновение. — Или, возможно, мне следует сказать, что я надеюсь, что здесь не произойдет ничего такого, что немедленно потребовало бы его талантов.