Сейчас она мечтала лишь погрузиться в огромную мраморную ванну с горячей водой и смыть все события прошедшего дня. Не стала дожидаться помощи служанок и, стянув с плеч серебряное платье, бросила перед ванной. Скинула мягкие туфельки и чулки. Оставшись в тонкой сорочке, она уловила оценивающие взгляды охранников. При желании, она легко за-манила бы их в свою постель. Мужчины хотели ее, но в окружении не было ни одного, кото-рого хотела бы она.
Джарина повернулась и, сняв сорочку, вошла в большую ванную комнату, прилегавшую к спальне. Отбросила ненужную теперь вещицу в сторону и шагнула в горячую воду, вздохнув от удовольствия. Девушка не знала, как долго пролежала в ванне, когда служанка разбудила ее к ужину. Натянув темно–красный халат, она села за столик на балконе с видом на город Ге-сион. Ее город.
Откусив кусочек, она жестом подозвала служанку.
— Мне кажется с мясом что–то не так, Мерда. Пожалуйста, скажи повару, чтобы проверил.
— Слушаюсь, ваше Высочество.
Джарина отставила в сторону эту гадость и обмакнула хлеб в сливочный соус. Выпила бо-кал лучшего королевского вина. Она моргнула, когда взгляд слегка расфокусировался, но не придала этому значения, списав все на недосып и беспокойство из–за дяди. Вдруг стало тя-желее дышать.
Джарина заморгала чаще, глаза заволокло туманом. Комната начала вращаться, девушка попыталась встать, ухватившись за стол, но не удержалась и упала на пол. Она боролась со сном, пытаясь взглядом отыскать охранников, и попыталась закричать, увидев их лежащими на полу. Секундой позже Джарина провалилась в темноту.
Глава 2
Кайрос провел рукой по лицу и вздохнул. Он не был уверен, что идея Бориаса была хоро-шей. Хоть мужчина и был ему как брат, но постоянно втягивал в различные неприятности. И это было нормально, пока Кайрос не стал королем Перета.
— Перестань хмуриться, — с усмешкой сказал Бориас. — Доверься мне.
— Я доверю тебе свою жизнь, но не в этом дело. Просто скажи, куда мы идем.
Бориас остановился посреди переполненной улицы и взглянул в лицо друга. Они наряди-лись крестьянами, чтобы не привлекать внимания.
— Я знаю, что ты не хочешь жениться, особенно на ведьме из Гесиона, и у меня есть план.
— Как избавить меня от брака?
Не то, чтобы Кайрос не хотел жениться, просто не хотел связывать себя с незнакомой жен-щиной. Хотя, если быть честным, он был готов на все, только бы избежать войны с Гесионом.
И если ради этого придется пожертвовать своим счастьем, то так тому и быть.
Бориас закатил глаза.
— Мне бы очень хотелось, брат. Но нет, я имел в виду другое, — сказал он с улыбкой, когда пошел дальше по улице.
У Кайроса оставалось только следовать за ним по извилистым, многолюдным улицам, слившимся с уличной толпой. Мужчина пригнул голову, оставаться неузнанным. Он собирал-ся остановить Бориаса, когда обнаружил себя на невольничьем рынке. Заинтригованный, он шел за другом дальше, пока они не дошли до секс–рабов. Кайрос не мог сдержать улыбки.
— Я же говорил, — доверься мне, — произнес с ухмылкой Бориас. — А теперь, выбери себе женщину, которая будет удовлетворять фантазии, которые не сможет удовлетворить жена.
Прошло несколько часов, прежде чем Кайрос осмотрел каждую кандидатку. Его внимание привлекли несколько женщин, но не настолько, чтобы купить.
— Я ничего не выбрал, — разочарованно сказал Кайрос. — Давай вернемся позже.
Они развернулись, как вдруг аукционист прокричал:
— И, наконец, жемчужина аукциона!
Кайрос оглянулся через плечо, чтобы увидеть, как на сцену вынесли женщину. Ее руки были задраны над головой, а ноги привязаны к подставке. Глаза закрывала повязка, во рту был кляп. Ее изгибы были божественны, а темные, каштановые волосы, волнами спадавшие до талии, так прекрасны, что Кайрос не мог отвести взгляд.
— Кажется, мы остаемся, — сказал Бориас, хлопнув рукой по спине друга.
— Я хочу ее. Цена не важна. — Во рту пересохло. — Забери ее. Быстро.
Друг улыбнулся и проложил себе путь через толпу. Кайрос затаил дыхание, когда начались торги. Женщина вызвала ажиотаж, и он заволновался, что Бориас не успеет выкупить ее. С каждым выкриком из толпы цена становилась все выше и выше.
Взгляд Кайроса переместился: женщина зашевелилась, словно только что очнулась. Муж-чина понял, что ее усыпили до аукциона. Кайрос улыбнулся. Она, должно быть, вздорная.
Член напрягся от одной только мысли о том, как он возьмет ее. Ее грудь была полной, иде-ально подходящей для его больших рук. Он не мог дождаться момента, когда овладеет ею, почувствует, как твердеют ее соски у него во рту.