Выбрать главу

Трурилл – замок лордаАдриана Мак-Лина;уничтожен войсками регентов зимой 917-918 гг.

Хортнесс – баронствоРанаБезжалостного.

Ховисс – королевство к юго-востоку отГвиннеда,союзникЛланнеда.

Шиил – усадьбаРайсаиИвейнк северу отВалорета;позднее – резиденция графа Шиильского.

Эбор – графство к северу отВалорета,бывшее владениеГрегори.

Эрнхем – место рождения епископаЭдварда Мак-Инниса.

Краткий глоссарий религиозных терминов, встречающихся в романе

Отечественному читателю посчастливилось довольно давно познакомиться с замечательными романами Кэтрин Куртц, хотя до сих пор весь сериал о Дерини так и не был издан до конца. Однако с русскими изданиями писательнице везло далеко не всегда – исключением можно считать разве что перевод В. и М. Шубинских, изданный в 1991 году.

Бесспорно, К.Куртц весьма трудна для переложения на русский – и тексты ее делаются все сложнее с каждым новым романом, демонстрируя эволюцию от почти детской прозрачности языка первых «Хроник Дерини» до философской глубины и изысканного слога «Историй короля Келсона». Среди сложностей, подстерегающих переводчика, и подробные технические описания магических обрядов, и, главное, множество деталей религиозного быта и терминов, зачастую малопонятных читателю без особого пояснения. И поскольку романы К.Куртц предполагают близкое знакомство читателя с церковной терминологией, переводчиком был составлен данный небольшой глоссарий.

Аббат – настоятель мужского монастыря, возглавляющий монашествующую братию.

Аббатство – территория или здание независимого монастыря, возглавляемого аббатом (не менее 12 монахов); имущество или рента, принадлежащие монашескому ордену.

Алтарь – 1. Главная, восточная часть христианского храма, огражденная иконостасом, где совершаются важнейшие таинства; знаменует обитание Бога и место, откуда Христос шел на проповедь, где страдал, умер на кресте, воскрес и вознесся на небеса, поэтому входить в А. Могут лишь священнослужители. 2. Стол, на котором совершается жертва мессы.

Амвон – возвышенная площадка в церкви переда алтарем.

Аналой – высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы, книги.

Антифон – песнопение, исполняемое поочередно двумя хорами, или солистом и хором.

Апокриф – произведение раннехристианской, либо иудейской литературы, признаваемое недостоверным и отвергаемое Церковью; неканонические книги Ветхого Завета.

Базилика – античная и средневековая постройка (храм) в виде удлиненного прямоугольника с двумя продольными рядами колонн внутри.

Дискос – блюдо на подножии с изображением младенца Иисуса, на которое во время проскомидии полагаются агнец и частицы из просфор. Во время канона на Д. совершается освящение и пресуществление агнца.

Елей – растительное, преимущественно оливковое масло, употребляемое в церковном обиходе.

Епископ – высшее духовное звание в христианской церкви, присваиваемое обычно главе духовного округа.

Епископат – 1. Сан епископа, пребывание кого-либо в этом сане; 2. Церковный округ, возглавляемый епископом (также – епархия).

Епитимья – церковное наказание, могущее включать в себя посты, длительные молитвы, и т. п.

Епитрахиль – одно из обрядовых облачений священника в виде передника с крестами, надеваемого на шею и спускающегося ниже колен. Символизирует благодатные дарования священника как священнослужителя.

Ересь – вероучение, отклоняющееся от догматов господствующей религии.

Инквизиция – следственный и карательный орган Церкви, преследовавший ее противников.

Исповедь – таинство примирения грешника с Богом через исповедание и отпущение грехов.

Кадило – металлический сосуд, в котором на горящих углях воскуривается ладан.

Канонизация – причисление к лику святых.

Каноник – член капитула Церкви.

Капитул – 1. Коллегия священников, участвующих в управлении епархией; 2. Общее собрание членов монашеского или духовно-рыцарского ордена.

Клир – 1. Совокупность всех духовных лиц Церкви, за исключением архиепископов, а также совокупность церковнослужителей при храме; 2. Церковный хор.

Клирик – член клира, священнослужитель.

Клирос – место для хора в христианском храме.

Крещение – первое и основополагающее христианское таинство, означающее очищение от первородного греха, духовное рождение и обновление; юридическое и сакральное включение в лоно Церкви, приобщение к Телу Христову.

Кропило – пушистая кисть для кропления святой водой при совершении религиозных обрядов.

Ладан – ароматическая смола, употребляемая для курения при богослужении.

Лампада – небольшой сосуд с фитилем, наполняемый маслом и зажигаемый перед иконами.

Литургия – христианское церковное богослужение.

Месса – 1. Католическое богослужение; 2. Многоголосное хоровое музыкальное произведение на текст литургии.

Миро – благовонное масло, употребляемое в христианских обрядах.

Митра – головной убор высшего духовенства, надеваемый при полном облачении.

Неф – вытянутая в длину, обычно прямоугольная в плане часть базилики, крестово-купольного храма, собора и т. п. помещений, разделенных в продольном направлении колоннадами или аркадами.

Орден – монашеская или рыцарская организация с определенным уставом.

Паникадило – большая люстра, большой подсвечник в церкви.

Придел – особый, добавочный алтарь в храме.

Примас – первый по сану или по своим правам епископ в стране.

Причастие – главное таинство Христианства, восходящее к Тайной Вечере; пресуществление хлеба и вина в Тело, Кровь, Душу и Божественную сущность Христа.

Псалом – название религиозных песнопений, входящих в Псалтырь.

Риза – облачение священника для богослужения.

Ризница – помещение при церкви для хранения риз и церковной утвари.

Ряса – верхнее облачение духовенства и монашества – длинная до пят одежда, просторная, с широкими рукавами.

Семинария – специальное среднее учебное заведение для подготовки духовенства.

Собор кафедральный – храм, где богослужение совершает епископ.

Трансепт – поперечный неф или несколько нефов, пересекающие под прямым углом основные (продольные) нефы в церкви.

Хоры – открытая галерея, балкон в верхней части храма.

1

Псалтирь 54:21

2

Псалтирь 72:6

3

1-е Коринфянам 15:33

4

1-е Коринфянам 16:4

5

Мудрость Иисусова 8:9

6

2-е Иоанна 4:18

7

Иов 4:15,16

8

2-е Коринфянам 9:15

9

Притчи 28:10

10

Михей 7:8

11

2-е Иоанна 1:8

12

Мудрость Иисусова 9:13

13

Мудрость Иисусова 7:20

14

Мудрость Иисусова 8:7

15

Иов 5:3

16

2-е Фессалоникийцам 3:2

17
Исайя 7:24
18

Псалтирь 143:1

19

Мудрость Иисусова 2:5

20

Псалтирь 59:11

21

Притчи 16:13

22

2-е Фессалоникийцам 2.11

23

Псалтирь 93:21

24

Мудрость Иисусова 9:13

25

2-е Тимофею 3:4

26

Осия 6:9

27

2-е Тимофею 4:6

28

Псалтирь 36:35

29

Притчи 13:17

30

Мудрость Соломонова 8:4

31

2-е Петра 2:3

32

Иов 14:21

33

Деяния 21:33

34

Псалтирь 44:2

35

Мудрость Иисусова 44:14

36

К Галатам 5:15

37

Второзаконие 19:20

38

Знак (*) означает, что персонаж лишь упоминается в романе.