Сзади чуть слышно зашуршали камни. Подошедший мужчина без особого интереса посмотрел на осьминога, и проговорил:
— Хорош валяться. Тебе ещё костер разводить… непонятно из чего.
Показалось Равену или нет, но в голосе мужчины проскальзывали и радостные нотки. Странный человек… очень странный.
— Тащи их сюда, — мужчина указал на середину пещеры, — думаю, это самое подходящее место для костра.
Равен разжал руки, и обитатели озера посыпались на пол. Вернувшись к воде, парень притащил и убитого им осьминога. По словам незнакомца — тот был вполне съедобен.
Перенеся добычу, Равен выжидающе уставился на странного человека. Стоя спиной к бывшему фермеру, тот разговаривал сам с собой. Начав с шепота, чудак с каждым новым словом, говорил всё громче.
Так продолжалось довольно долго, но вдруг мужчина резко замолчал и, развернувшись, подошел к парню. Всмотревшись тому в глаза, он медленно протянул руку:
— Меня зовут Вилл… мастер Вилл.
Пожав крепкую ладонь, Равен на всякий случай поинтересовался:
— А, мастер чего?
Тот посмотрел на фермера так, как будто тот был говорящей собакой. Такого искреннего удивления Равен ещё не видел. На мгновение ему даже стыдно стало.
Расстроено сплюнув, Вилл направился к каменному ложу. Сделав несколько шагов, он, не оборачиваясь, поманил парня. Остановившись у каменной громады, он указал на ложе Равену:
— Двигай!
Тот подошел, примерился и, упершись плечом, заскреб ногами по холодному полу. Несмотря на все усилия, каменное сооружение так и не поддалось…
— Да что же за бестолочь такая!? — взывая к небесам, Вилл потряс руками, — там крышка сдвигается, не видишь что ли?
Присмотревшись, Равен действительно разглядел тонкую щель. Несильно нажав, он без особого труда сдвинул крышку с места.
Под ложем оказалось большое углубление. В нём стоял старый, уже изрядно потрескавшийся сундук. Подойдя к нему, Вилл небрежным движением руки отогнал парня в сторону. Нырнув рукой под балахон, он выудил связку ключей весящих на тонкой цепочке. Отыскав нужный, мужчина отпёр замочек и отбросил крышку сундука. Оказавшись раскрытой, та благополучно отвалилась.
— Мд-а… — протянул он, — уцелело не много. Ну да, четыреста лет ведь почти…
Покопавшись, он вытащил клубок свалявшейся одежды. Направившись к тому месту, где пробивался солнечный свет, он бросил стоящему в растерянности Равену:
— Тащи-ка сюда сундук. Только смотри, не рассыпь ничего…
Сундук оказался жутко тяжелым. Внутри лежали различные свёртки, глиняные банки и большое количество залитых воском ракушек. Вилл, судя по всему, помогать парню не собирался. И когда раскрасневшийся и взмыленный Равен, всё-таки принес сундук, тот только бросил раздраженно:
— Чего так долго? Видишь, почти все вещи пропали…
Что это за вещи Равен разобрал не сразу. Всё было настолько старое и истлевшее, что даже о цвете этих тряпок можно было лишь догадываться.
— О, хе-хе-хе… — Вилл потер руки, — а вот этот целый!
Он встряхнул зеленый плащ, при этом в воздух взмыли мириады маленьких пылинок. А плащ был хорош! Даже не разбирающийся в моде Равен сразу догадался, что стоит такая вещица целое состояние. Отороченные мехом рукава, большой и глубокий капюшон. На груди блестели три красивые застежки, с непонятным гербом на каждой. Оказалось, что изнутри плащ был подбит таким же, как и на рукавах, мехом.
— На, дарю, — Вилл бросил прекрасную вещь Равену.
Осмотрев обновку тот, отнес ёё к ложу. Вернувшись, Равен застал Вилла копающимся в сундуке. Поочерёдно вынимая банки, он осторожно изучал их содержимое. Мази, порошки, какие-то камни — он их нюхал, растирал в ладонях, даже языком пробовал!
Наконец довольно крякнув, мужчина соизволил обратить своё внимание на переминающегося, с ноги на ногу Равена.
— А, это ты, — он аккуратно поставил баночку обратно. Поднявшись с колен, Вилл отряхнул руки и проговорил:
— Всё это конечно хорошо, но и есть всё-таки тоже надо! Притащи-ка сюда крышку от сундука, она должна быть целиком из железа…
Крышка и вправду оказалась тяжеловатой, неудивительно, что старые петли не выдержали!
Ободрав уже и так изрядно слезшую обивку, Равен с удивлением обнаружил, что крышка полностью состоит из меди. Пусть уже местами покрытое ржавчиной, но все же это железо! А во всех землях Чермара железо ценилось никак не меньше золота.
Тем временем Вилл полностью разобрался с содержимым сундука. Всё баночки, ракушки и горшочки аккуратно было расставлены на полу, а с самого дна мужчина извлёк большой моток верёвки. С виду самая обычная, пеньковая верёвка… Но, поди, же ты! Никаких следов тления на ней Равен не заметил. Только подойдя вплотную, он с трудом разглядел какие-то странные зелёные волокна.
Вопрос фермера уже готовился сорваться с губ, но Вилл будто бы знал, что сейчас на уме у парня:
— Лифетовые нити! — он с гордостью потряс верёвкой, — лично моё изобретение. Сколько лет прошло, а она всё как новенькая! Кстати, если тебе интересно — плащ тоже из лифета…
Замолчав, он посмотрел на крышку, которая теперь больше напоминала странный котелок.
— Набери воды, а я пока костёр приготовлю…
Равен хотел было спросить, из чего он будет его готовить, но вспомнив про скверный характер хозяина пещеры, промолчал.
Тащить наполненный водой котелок было очень неудобно. Ни ручек тебе, не ухватов. Кряхтя и шаркая ногами, он приковылял обратно к Виллу. Тот, доломав старый сундук, выложил из деревяшек некое подобие круга.
— Ставь в середину, — он поманил Равена рукой, — и внимательно смотри. Сейчас ты увидишь то, что не видел ни никто из ныне живущих!
Ошарашенный Равен отступил на два шага и присев на корточки, уставился в костёр.
Улыбаясь, Вилл сорвал печать с одной из банок. Взяв щепотку порошка, он равномерно рассыпал его на сырые доски. Это действо странный человек повторил ещё дважды, пока серый порошок не покрыл обломки сундука равномерным слоем. Отойдя на шаг, Вилл достал блестящий красный камушек. Размахнувшись, он запустил им точно между котлом и дровами. Вначале раздался треск, затем глухой хлопок, и следом за ним из-под котла вырвались языки желтого пламени. Не ожидавший ничего подобного Равен, от испуга упал на спину. Вскочив, он уставился на Вилла глазами, размером с полноценный медяк.
— Ва…ва… вы… э… кто, вы? — последние слова, он буквально пропищал.
Вилл залился в гулком смехе. Казалось весь свод пещеры, колыхался от зычного голоса мужчины.
— Я — Виллорд! Виллорд Заточённый! — он ударил себя в грудь.
Равен стоял в полной растерянности. Он никогда в жизни не слышал про кого-то там Виллорда.
Насмеявшись вволю, Виллорд сказал Равену:
— Закладывай раков! Я дьявольски голоден.
Равен не смел перечить. То, что он сейчас видел выходило за любые рамки этого мира.
– 'Интересно, кто он такой? — кидая в кипяток очередного усача, бывший фермер косо посмотрел на мужчину, — Неужто Бог? Да нет, не может быть… но кто кроме бога, способен на такое? Жуть какая…
Глядя в огонь, Равен никак не мог понять, почему пламя казалось каким-то странным. Да и вообще весь костер выглядел неправильным…
– 'О, Бездна! Дрова-то не горят!
Действительно, ни одна из деревяшек даже не обуглилась. Кожу парня продрал мороз.
– 'Точно бог! Старый, злой и могущественный…
— Какой там бог, — Виллорд, махнул рукой. Он читал мысли парня, как раскрытый свиток, — я всего лишь много знаю…
Когда раки покраснели, Виллорд рассказал странную историю.
По словам мужчины — он был ученым. Он, и шестеро его ближайших друзей.
С раннего детства Вилл увлекся оккультными науками. По всему Чермару, и даже за его пределами, он неистово искал знания. Шестеро были с ним. Во льдах, в болотах, в бездушных пустошах, он выгрызал осколки ушедших веков. Собирая воедино мозаику времени, он ковал стержень мироздания. Мир не мог появиться просто так. Кто-то его создал… Шестеро были с ним.