Выбрать главу

— Интересно, эти братья и сестры могут быть… — Незуко снова бросается к мужчине с поднятой правой рукой, намереваясь искалечить его. Мужчина кладет левую руку на ножны катаны, а правую — на рукоять, готовый выхватить и ударить. -… отличается от других.

Когда Нэдзуко приближается к мужчине, всего в нескольких дюймах от него, мужчина быстро поднимает правую руку к ее шее, а затем * ТУК * рубит ее сбоку по шее, отбрасывая ее в сторону.

— Уф… Незуко что-то бормочет, прежде чем упасть на бок и закрыть глаза.

[Неизвестный POV]

Вокруг было темно, только бессознательные тела Хирото и Тандзиро лежали на несуществующей земле. Можно было видеть, как остальные члены семьи Камадо окружают две фигуры, окружая их легкой аурой. Они с беспокойством смотрят на двух мальчиков.

Кие Камадо, их матери опускаются на колени рядом с ними, тихо шепча. — Мне жаль оставлять вас двоих, Хирото, Тандзиро. Наклонившись ближе к ушам двух мальчиков, она бормочет: «Позаботьтесь о Незуко для меня, хорошо, мальчики?»

Затем Кие поворачивается к Хирото и шепчет ему: «Пожалуйста, присматривай за своими младшими братьями и сестрами, Хирото. Позаботься о них вместо меня. Будь тем столбом, который их поддерживает. — Затем Ки протягивает руку к браслету Хирото и слегка касается его. — Я всегда буду с тобой, мы все будем…

[POV Хирото]

Проснувшись, я тут же ухватился за то, что держал в левой руке. Нащупав кусок ткани, я смотрю налево и вижу Нэдзуко, лежащую рядом со мной.

Облегчение охватывает меня, когда слезы начинают застилать мои глаза. — Слава богу, она в безопасности. Я задумался. Глядя ей в лицо, я вижу, что она спит, прикрыв рот куском бамбука и завязав его за головой тряпкой с обоих концов.

Потянувшись к ее лицу, я легонько поглаживаю его, бормоча: «Я вылечу тебя, чего бы это ни стоило Незуко…»

— Значит, ты наконец проснулся? Голос мужчины из прошлого звучит прямо передо мной. Я быстро подняла глаза и увидела, что он прислонился к стволу дерева. Единственное, что я заметила от него, так это то, что его глаза уже не такие бесстрастные, как раньше. Он был немного мягче, не слишком, но все же мягче, когда он смотрит на братьев и сестер.

Боясь, что он может снова напасть на нас, я быстро сажусь и притягиваю Незуко в свои объятия, а тело Тандзиро прижимаю к себе.

Тандзиро от этого движения проснулся и сонно сел.

— Сходи к старику по имени Саконджи Урокодаки, который живет у подножия горы Сагири. — Говорит мужчина, скрестив руки на груди.

— Скажи ему, что тебя прислала Гию Томиока. Человек, называющий себя Гию, слезает с дерева, свесив руки по бокам. — Она, кажется, в порядке, так как сейчас пасмурно, но никогда не позволяй ей выходить на солнечный свет, хорошо? — Говорит Гию, прежде чем исчезнуть из нашего поля зрения.

— Что, куда он пошел? — Спрашивает Тандзиро, когда мужчина исчезает перед нами.

— Я не знаю, что он сделал, но сейчас это не имеет значения, Тандзиро. Мы должны вернуться домой и… Я бормочу последние слова, не имея сил произнести нужные слова.

Танджиро улавливает мои слова и печально кивает, глядя вниз. — Брат, с Нэдзуко все в порядке? — Спрашивает он, глядя на нее в моих объятиях.

Я смотрю на нее и вижу, что ее глаза слегка подергиваются. Я смотрю туда, где была рана, когда мужчина ударил ее катаной, но она, кажется, не пострадала.

— С ней все в порядке. Наверное, просто устал. Ну же, пошли. Мы должны вернуться домой. — Сказал я, вставая с Нэдзуко на руках. Я кладу ее обратно на спину и жду, пока Тандзиро последует за мной.

— Как ты думаешь, этому человеку можно доверять? Насчет встречи с этим Крокодаком? — Что случилось? — спрашивает меня Тандзиро, когда мы возвращаемся к тропинке, с которой упали.

— Не знаю, но сейчас он — наш лучший выбор. Этот человек, Гию, не стал бы лгать нам, если бы заставлял нас идти в ловушку. Он мог убить Незуко, когда у него была такая возможность, но он этого не сделал. — Сказал я ему, когда мы продолжили путь к нашему дому.

[1 час спустя]

Я стою на коленях в могиле, которую мы вырыли, с 5 различными курганами разных размеров. Здесь мы похоронили нашу семью.

Тандзиро стоит на коленях рядом со мной, когда мы отдаем последние почести и молимся нашей семье, а Нэдзуко стоит позади нас.

Закончив, мы снова встали. Я подхожу к Незуко и беру ее за руку, чтобы вести. У Тандзиро есть корзина, в которой мы носили уголь, наполненная едой из дома, которую я велел ему захватить.

— Пошли, — сказал я и пошел, таща за собой Незуко. Ее волосы, кажется, изменились. Чуть выше локтей цвет ее волос превратился в киноварь, так как они, по-видимому, были загнуты в большие и прямые гребни.

— Должно быть, от превращения в Демона. Я думал про себя, когда мы уходили из нашего пустого и тихого дома, оставляя позади могилы нашей матери, братьев и сестер.

====== Часть 7 Путешествие ======

[Перспектива третьего лица]

Было раннее утро, когда вороны летели над рисовым полем. В доме, примыкавшем к бамбуковому лесу, Хирото и Тандзиро разговаривали с соседними фермерами. Там, где они были, снега уже не было.

— Вы не будете возражать, если мы возьмем корзину, солому и немного бамбука? — Что это? — спрашивает Хирото, указывая в сторону дома. Им нужна была еще одна корзина, так как та, которую они принесли с собой, несет их еду.

— Ну конечно, пожалуйста, — говорит старый фермер, откладывая мотыгу в сторону. — Но эта корзина дырявая, ты уверен, что она тебе нужна?

Тандзиро вмешался прежде, чем Хирото успел ответить: Мы вам за это заплатим.

Фермер машет рукой: «Нет, все в порядке. Я имею в виду, что это корзина с дырками.

— Нет, я заплачу, — упрямится Тандзиро.

На этот раз фермер качает головой и отвечает: Бамбук и солому тоже можешь взять бесплатно.

Затем Тандзиро упрямо кричит, залезая под мантию: «Но я все равно тебе плачу!»

Увидев это, Хирото просто посмотрел на сцену перед собой. «Когда Тандзиро в таком состоянии, спорить с ним бесполезно», — подумал Хирото.

Мужчина, теперь явно удивленный упрямством Тандзиро, кричит в ответ: Ты упрямый ребенок, не так ли? — Он протянул руку, чтобы остановить его.

Тандзиро берет его за руку и сильно шлепает сдачу в ладонь мужчины.

— ПОЖАЛУЙСТА, ПРИМИ ЭТО, ХОТЯ ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ МЕЛОЧЬ! Тандзиро кричит, а мужчина не верит своим ушам и испытывает боль. Шлепок Тандзиро был не таким уж мягким.

Схватив корзину вместе с бамбуком и соломой, Тандзиро бежит вперед, крича в ответ: Хирото глядя на бедного старого фермера и почесывая затылок сказал,

— Ха-ха, ммм… молодость не так ли? Большое вам спасибо! Хирото поблагодарил мужчину и последовал за Тандзиро.

Фермер, схватившись за запястье от боли, кричит, роняя сдачу. — ОЙ!!!

[Хирото POV]

Когда мы подходим к маленькой пещере на склоне утеса, мы оба заглядываем внутрь, складывая припасы позади нас.

— Нэдзуко? — Кричу я.

— А? Незуко? Тандзиро следует за ним.

Мы заглядываем внутрь темной пещеры, своим зрением я вижу яму, вырытую в конце пещеры, и кучу земли рядом с ней.

— А? Она что, в яме? — Спросил я вслух.

Тандзиро, который плохо видит, спрашивает: Значит, она не ушла? — с облегчением спросил я.

поп*

Как по команде, маленькая головка выскакивает на полпути из отверстия с небольшим «мфм».

— А, вот и она, — сказал я, увидев маленького крота * кашель * Незуко.

— Ммммм, — бормочет Незуко через бамбуковый мундштук, глядя на нас немного обеспокоенно из-за солнца позади нас.

-… Незуко? — Растерянно спрашивает Тандзиро. — Она вырыла яму? — говорит он, глядя на меня.

— Наша младшая сестра превратилась в крота. Мы оба смотрим на Нэдзуко, которой видна только верхняя половина лица. Нэдзуко слегка хмурится.

— У нее сморщенное лицо? «Должно быть, она не хочет, чтобы на нее падал солнечный свет», — подумал я про себя.

— Подожди здесь, Нэдзуко, мы с твоим братом приготовим тебе что-нибудь, чтобы спрятаться от солнца. Давай, Тандзиро, помоги мне с бамбуком. Я рассказал ему.