Выбрать главу

— Я его почти не разглядела. — Миссис Джеффрис пожала плечами. — Просто приятный молодой человек.

— Хм-м. Ладно, берегите себя. И если снова увидите их, прячьтесь, — посоветовала Прюденс.

Миссис Джеффрис засмеялась:

— Вы помогли мне прийти в себя, милочка. В самом деле.

Прю купила у нее персик и зашагала своей дорогой. «Хорошо, что я посоветовала ей полагаться на свои инстинкты, — подумала она. — А вот на инстинкты Фиби вряд ли можно положиться. Я знаю, что она ошибается, но понятия не имею, как ее убедить. А ведь дело, может быть, идет о жизни и смерти».

На этот раз, когда Фиби вернулась с ужина, сестры терпеливо ожидали ее. Увидев их, она застонала от досады:

— Это что, испанская инквизиция?

Прю почувствовала некоторые угрызения совести. Ведь у нее никто не требовал отчета о личной жизни.

— Мы просто хотели узнать, как прошел вечер.

— То есть вы хотели узнать, какую историю он рассказал мне о таинственной Другой Женщине?

— спросила Фиби.

Днем, за обедом в небольшом кафе, Прюденс рассказала сестрам о том, кого встретила возле фруктового лотка. И Фиби согласилась спросить у Ниалла, кем же была та незнакомка.

Она прошла через комнату и сняла на ходу свой шелковый кардиган.

— Так вот, я действительно спросила его.

— И что? — поторопила Пайпер.

— И все нормально. Эта женщина — Дайана Джонс, его коллега. Он остановился в ее квартире.

Вот и все. Между ними ничего нет.

Фиби опустилась на стул. На ее губах играла мечтательная улыбка.

«И ты этому поверила?» — хотела было спросить Прюденс, но прикусила язык. Спорить с младшей сестрой было бесполезно.

— Знаешь, Фиби, — произнесла Пайпер, — я не хотела бы казаться подозрительной, но…

— Я знаю, что у вас на уме, — оборвала ее Фиби. — Вы думаете, что я набитая дура. Но послушайте, Ниалл привел меня в квартиру Дайаны выпить кофе. Я видела ее! Он держал меня за руку у нее на глазах. Правда, она немножко надменная. Но очень воспитанная. Даже сказала, что Ниалл говорил ей обо мне. Если бы между ними что-то было, уверена — она дала бы мне это понять. Пожалуйста, Прю, перестань волноваться. Я знаю, что ты заботишься обо мне, и ценю это. Но ведь я уже большая девочка и могу сама за себя постоять. А он… он заставил меня наконец-то жить полнокровной жизнью!

Больше Прюденс не нашла что возразить. К чему приведет дальнейший спор? В любом случае Фиби была настроена решительно. И не хотелось разбивать ей сердце.

«Что ж, — сказала себе Прю. — Будем надеяться, что я ошиблась».

Пайпер в очередной раз посмотрела на часы. Не пора ли все же будить Фиби?

Неизвестно почему, сама она проснулась в семь утра, бодрая и свежая. Они с Прюденс позавтракали, потом старшая сестра отправилась по делам, а Пайпер вернулась в комнату. И пока Фиби не проснулась, она читала свою книгу о диких цветах. Но теперь уже пробило восемь часов, и ей стало скучно. «Пожалуй, пойду поищу цветы для своего любовного венка, — решила Пайпер. — Пусть Фиби еще поспит».

Она достала карту и принялась разглядывать ее. Неподалеку протекала река, а всего в полутора километрах от городка была пустошь. Что ж, неплохо. Пайпер написала записку для Фиби. Затем, сложив карту и книгу в сумку и прихватив из бара бутылку воды, вышла на улицу.

Всего через полчаса город остался далеко позади. Пайпер окинула взглядом зеленые поля.

Небо было нежно-голубым, по нему плыли пушистые облака. Кругом громко стрекотали кузнечики, и больше не раздавалось ни единого звука. Наверное, на много километров вокруг не было ни души. Она с наслаждением, полной грудью вдыхала запахи трав.

Наконец Пайпер раскрыла свою книгу о диких цветах.

— Так, посмотрим… Блудворт, — пробормотала она. — Красный цветок со множеством маленьких лепестков, на длинном стебле. А еще нужна мальва Дэффида. Синяя…

Посмотрев на акварельную иллюстрацию, Пайпер поняла, что этот цветок напоминает посиневший одуванчик. Она огляделась по сторонам. И меньше чем за минуту смогла набрать вполне достаточно этой самой мальвы. Кроме того, на каждом шагу попадалось множество мелких, белых с желтым цветочков, которые в книге назывались «звездными огоньками».

Пайпер набрала горсть цветочных головок и положила их в карман сумки. Как все, оказывается, просто!

Но с блудвортом ей не везло. Вокруг, насколько хватало глаз, не было видно ни одного красного цветка.

Справа от поля росли раскидистые дубы. Пайпер направилась к ним, оглядываясь по сторонам.

Ага! Вот и блудворт! Пайпер остановилась, рассматривая крошечные красные лепестки. Стоило ей нагнуться, чтобы сорвать цветы, как она неожиданно услышала приглушенные голоса, доносившиеся из-за деревьев. Множество голосов: и мужских, и женских. Они звучали в унисон. Скандировали.