– Это всё из-за меня, – сказала я. – Мне было любопытно.
Бабушка сделала шаг ко мне:
– Я сказала тебе в день твоего приезда, что ожидаю от тебя уважения моей частной жизни. Не так ли?
Я молча кивнула.
– Теперь я говорю с тобой. Ответь мне вслух!
– Да, бабушка.
Я не могла перечить ей. Если бы я чувствовала, что меня преследует Аврил, я могла только представить, как она себя чувствует.
– Итак, теперь ты вдруг решила быть милой и вежливой, – заметила она, ее губы сложились в усмешку. – Милая и подлая.
– Успокойся, бабушка, – сказал Мэтт. – Ты когда-нибудь говорила Меган, чтобы она не ходила на мельницу?
– Ты защищаешь ее?
– Всё, что я говорю, это то, что ты начала все это из-за какой-то поездки на мельницу, – ответил он.
– И к Лидии Райли, – добавила она.
Я удивленно посмотрел на бабушку:
– Кто тебе это сказал?
– Это не имеет значения. Важно то, что ты пообещаешь, что больше не заговоришь с ней.
–Почему?
– Не переговаривайся со мной! – Ее голос перешел на крик.
Я села на ступеньки, надеясь, что это будет разговор, а не иррациональный кричащий матч.
– Я не переговаривалась, – объяснила я. – Мне просто интересно ...
– Ты живешь в моем доме, и будешь следовать моим правилам.
Я закусила губу и кивнула.
Мэтт накрыл ладонью ее руку:
– Бабушка, признай. Меган просто спрашивала ...
Она повернулась к нему:
– Мне не нужно объяснять свои правила никому, включая тебя, Мэтт. – Ее челюсть начала дрожать. – Я больше не могу тебе доверять. С тех пор, как она пришла.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он.
– Теперь, ты предан ей.
Он уставился на бабушку. Казалось, что он должен выбрать чью-то сторону - её или мою, и ему не разрешалось заботиться обо всех нас одновременно.
– Держи себя в руках, – сказал он и вошел через заднюю дверь холла.
Бабушка стояла передо мной, высоко подняв голову, затем зашагала в библиотеку и закрыла за собой дверь.
Я все еще сидела на ступеньках, смущенная ее ревнивыми подозрениями. Некоторые раны заживают, другие гноятся, сказала миссис Райли. Может быть, бабушка никогда не исцелилась от ее первой измены. Мэтт был самым значительным человеком в ее жизни, и она все время была кем-то значимым в его жизни. Я задалась вопросом, видела ли она во мне кого-то вроде Аврил, которая поставила себя между ними. Может, бабушка боялась снова проиграть.
Ну, это была ее проблема. Именно она захотела посветить себя только одному внуку, отказавшись от моих родителей, братьев и меня. Я встала и поднялась по лестнице, чувствуя, что он разрывается между жалостью и гневом. Затем услышала, как механизм больших часов начал гудеть. Я перепрыгивала через две ступеньки за раз, пробегая мимо, прежде чем они могли начать свой мрачный перезвон.
Глава 12
В среду утром я увидела Мэтта и задержала его не на долго, чтобы спросить, не могу ли я получить e-mail с его компьютера. Когда он ушел в школу, бабушка сообщила мне, что у нее была утренняя встреча. Я не спрашивала, где, не после вчерашнего напоминания о ее конфиденциальности. Она поехала, и я поднялась наверх, чтобы проверить почту. В "ящике" было несколько сообщений от друзей из дома, но также и письмо от мамы, которое я очень хотела открыть. Распечатала его, удалила электронную копию, а затем откинулась на стуле, чтобы прочитать.
Привет, дорогая!
Нам с папой понравилось твоё сообщение. Казалось, будто мы снова вернулись на Хай-стрит. Без тебя жизнь здесь совсем другая. Пит и Дэйв сказали, что скучают по тебе, хотя я обещала им, что не скажу тебе об этом (но скрестила пальцы10).
В своей записке ты едва упоминала бабушку. Я знаю тебя, Меган, и волнуюсь, когда ты молчишь. Я рассчитываю, что ты сообщишь мне, если возникнут проблемы.
Итак, ты нашла кукольный домик! Он был построен для бабушки и ее сестры. Я играла с ним в детстве, но не могу его нигде найти.
Почему ты спрашиваешь?
О тете Аврил. Ни мать, ни папа почти не говорили о ней. Я даже не видела ее фотографии - возможно, все они были спрятаны, когда она умерла. Мы не должны были задавать ей вопросы. Папа сказал, что мысли о сестре расстраивают мать. Я помню, как в апреле месяце возлагала цветы на ее могилу - Аврил - это французское слово этого месяца. И в октябре тоже - я думаю, именно тогда она умерла.
У нее была близкая подруга по имени Ангель, Ангель Кейтон. Отец Ангелии был врачом, и кто-то сказал мне, что Аврил привезли к нему в ночь, когда она умерла. Это все, что мне известно.
Все здоровы. У спаниеля Нойтонса появились щенки. Напиши в ближайшее время. И на этот раз напиши все, что пыталась скрыть в своем последнем письме.
Люблю, мама.
Я распечатала сообщения моих друзей, а затем вышла. Как только я приеду на работу, попрошу Джинни помочь мне найти подругу Аврил.
– Ангель Кейтон, – сказала Джинни, расправляя ткань руками из бледного шелкового платья, украшенного жемчугом.
Мы с ней повесили платье на манекен, чтобы Джинни могла сфотографировать его для загородного клиента.
– Я не думала о ней целую вечность. Она умерла пятнадцать лет, нет, должно быть, двадцать лет назад. Ангель была очень активной в городских делах и щедра деньгами. Она запустила Уотерменский фонд.
– У неё есть семья? – спросила я, хотя у меня не было надежды, что кто-то вспомнит истории, которые им рассказывали более двадцати лет назад.
– Не знаю. Эви?
Эви Браун, одна из наших пожилых клиентов, которая приходила почти каждый день, стояла перед зеркалом, примеряя сумочки.
– Эви, ты знаешь, есть ли у Ангель Кейтон какая-нибудь семья?
Мисс Браун на мгновение задумалась.
– Нет, – наконец сказала она. – Ангель была единственным ребенком и никогда не выходила за муж. Ее возлюбленный, Сэм Тиг, умер на последней войне.
– Это Вторая мировая война, – прошептала мне Джинни.
– Ангель погибла в автокатастрофе, по-моему, да, я уверена, – ответила сама мисс Браун. – По дороге Тальбот на "Повороте мертвеца". Хотя Ангель была единственной, кто там умер. Почему мы не называем ее "Поворотом мертвой женщины", я просто не понимаю. Графство никогда не уточняет этого.
– Я не думаю, что Графство дало название этому повороту, – мягко сказала Джинни.
– В штатах такой же беспредел, – ответила женщина, затем потянулась за красным кошельком на вешалке вне ее досягаемости. Я подошла и спустила его.
– Извини, нам нечем помочь, – сказала мне Джинни.
– В чем проблема? – спросила старуха, взяв у меня красный кошелек. Затем зациклилась на других, которые она вешала на мою руку, как будто я была подставкой в магазине.
– Я надеялась поговорить с мисс Кейтон, – ответила я.
– Тогда попробуй обратиться к Лидии Райли. Ей хорошо удается достучатся до той стороны.
Я слышала, как Джинни подавила хихиканье.
– Я удивлена, что твоя бабушка не предложила этого, – добавила Эви. – Сегодня Хелен была там.
Она повесила красный кошелек на мою руку в дополнение к остальным.
– Где?
– Навещала Лидию Райли. Прямо перед моим приходом этим утром.
– Вы уверены?
– Ты намекаешь на то, что я могла что-то напутать? – спросила мисс Браун, ее глаза сверкнули.
– Нет, нет. Я просто удивлена, вот и все.
– Как и я, – согласилась она. – Насколько мне известно, они не разговаривали много лет. Не могу себе представить, о чем они могут говорить.
Она посмотрела на меня с любопытством: – А ты можешь?
– Нет, – сказала я, воображая много чего.
* * *
Софи заскочила в магазин днем. Закончив с клиентом, я присоединился к ней в ювелирном отделе.
Она опиралась на локти, глядя на аквамариновый кулон.
– Угадай, что? – сказала я. – У нас есть еще одно приглашение на завтрашнюю ночь. Вечеринка