— Раньше я ей точно нравился, потом я сомневался, а сейчас я боюсь, я все возможные щиты на себя навешиваю, когда она рядом со мной находится, — Северус покраснел. — Что со мной, а? Я себя каким-то придурком ощущаю. Ведь еще несколько месяцев назад ничего такого не было. Может, мне амортенцию подлили? — в его голосе Дин услышал слабую надежду на эту вопиющую возможность.
— Нет, не похоже, чтобы то, что с тобой происходит, сделала амортенция. К тому же сомневаюсь, что тебе вообще можно что-то незаметно подлить или подсыпать, — на этот раз покачал головой Сэм. — Сев, ты взрослеешь, и похоже, что ты влюбился. Как я понимаю — с Эванс твое теперешнее состояние не связано? — Северус медленно покачал головой.
— Все почему-то решили, что я втрескался в Лили, — тихо проговорил Северус. — Я, правда, не понимаю, почему.
— Из-за твоей реакции на то, что она стала чемпионом от Хогвартса. Мы с твоим отцом тоже вначале так подумали, — Сэм сочувственно покачал головой.
— Это все осложняет, да? Она ведь, получается, тоже так подумала?
— Сев, а у этой девочки имя есть? — Дин сжал плечо сына, вселяя в него уверенность. Северус посмотрел на него с благодарностью, но отвечать отказался. — Понятно. Говорить не хочешь, снимать щиты боишься... Вот что, ты ведь хочешь помочь Лили?
— Конечно, она много для меня сделала, и я ее очень люблю, но не так... в общем, не так.
— Тогда подойди к этой девчонке. Она ведь из Хогвартса? — Северус снова кивнул. — Подойди к ней и предложи помочь тебе натаскать Эванс, или как-то по-другому ей помочь. Подозреваю, что твоя, — Дин в очередной раз запнулся, потом продолжил: — Эта девица наверняка не дура и достаточно компетентна, чтобы не заподозрить подвох. Красивенькая дурочка вряд ли произвела бы на тебя впечатление. Ну, а там сориентируешься, как дальше поступать. А она красивая?
— Папа, — простонал Северус, но было видно, что он немного повеселел.
С этими словами он вошел через изящную калитку, которая была расположена сбоку от больших ворот, в сад, в глубине которого был виден их новый дом.
Братья переглянулись, и Дин закатил глаза, а Сэм нервно хихикнул. Нельзя сказать, что они не ожидали того, что только что произошло, но для них время, когда Сев начнет спрашивать совета про отношения с девушками, наступило как-то слишком внезапно.
Войдя в дом, они столкнулись в холле с тепло одетым Бобби.
— Ты куда-то собрался? — спросил Сэм, с удивлением разглядывая его.
Бобби поставил на пол сумку, которую он притащил с собой сюда, во Францию.
— Миллс освоила совиную почту и попросила меня приехать. Что-то ей приглючилось в Хогсмиде. Но я тут подумал, а вдруг не приглючилось? К тому же Минерва нашла неплохой домик, так что я совмещу приятное с полезным.
— Бобби, а что из того, что ты перечислил, приятное, а что — полезное? — Дин расплылся в улыбке.
— О, заткнись, — Бобби махнул рукой. — Так, если что, кричите. — Он поднял палочку и уже хотел аппарировать, как его остановил Сэм.
— Ты случайно не знаешь координат Пуатье?
— Я случайно знаю, что в малой гостиной стоит стол, в столе ящик, а в ящике пергамент, который называется «Координаты аппарации значимых мест на территории Франции».
— Откуда он там?
— Вот уж чего не знаю, наверное, от Малфоев остался. Какие же вы все-таки балбесы, — Бобби махнул рукой и аппарировал.
— Нет, это нечестно, — Дин вздохнул. — Как же мы теперь будем далеко уходить от этой школы?
— Что-нибудь придумаем. Пойду, правда, посмотрю, что еще нам досталось вместе с домом, а то как-то неудобно чувствовать себя идиотом, — сказал Сэм, направляясь к гостиной.
Глава 2
Дин открыл глаза и долго смотрел на потолок в своей спальне. Он не мог понять, что же его разбудило, буквально выдернуло из сна. Поняв, что больше заснуть не удастся, Дин поднялся с кровати, надел джинсы, тонкий свитер и кроссовки и вышел из комнаты.
Сначала он хотел пойти на кухню, чтобы приготовить себе кофе, но на половине дороги передумал и развернулся в сторону выхода. Только очутившись в прохладе ночного сада, он словно очнулся и потряс головой, прогоняя остатки наваждения, которое словно опутало его, заставляя совершать все эти нелепые с его же точки зрения вещи.
— Какого черта? — Дин осмотрелся по сторонам и быстро зашел в дом. — Я словно залунатился.
Дин постоял с минуту, прислонившись к закрытой входной двери, и решительно направился в библиотеку, которая досталась им вместе с домом. По-настоящему ценных книг здесь, естественно, не было, но и того, что присутствовало, хватало для того, чтобы чем-то себя занять.