Выбрать главу

   - Вы так рано покидаете меня, отче? - сухо спросил Ройгар.

   - Да, бренному тело нужен отдых. Завтра меня ждет долгий путь.

   - А не хотели бы вы прежде принять участие в борьбе против ереси и греховодников? - не отступал рыцарь.

   - Это удел братьев-инквизиторов, дитя мое, - вкладывая в эти слова всю благость и смирение, на которые был способен, викарий подался в сторону лестницы, что вела в комнаты наверху.

   Однако навстречу ему спустились два молодых человека в черных плащах и шляпах со срезанной тульей, где возле пряжек красовалось воронье перо.

   - Святой отец, так вот же, у нас есть! - провозгласил один и выпихнул на пол трактира низкорослого и сухого как щепка мужчину. Тот с шумом грохнулся с лестницы. Руки на спине были связаны верёвкой.

   Викарий в ужасе отпрянул. Не смотря на синяки и кровоподтеки, скрывавшие лицо несчастного, он узнал в нем инквизитора. Одного из тех, что были направлены не так давно в его приход.

   - Наверху больше никого? Тогда приведи трактирщика! - скомандовал Ройгар тому, кто, якобы, заменял "больного" мэтра.

   Юноша молча кивнул, срывая фартук.

   - Что здесь происходит?! - вскричал викарий.

   - Ничего особенного, - усмехнулся рыцарь, - Всего лишь праведный суд.

   Священнослужитель устремился к входной двери. Она распахнулась прямо перед носом, и он отпрянул, встретившись на пороге с тем самым холодным и колючим взглядом из-под клочковатых бровей.

   Дверь, ведущая в погреб, также распахнулась. Оттуда не спеша, бормоча себе под нос, вышел тот самый квартикант, которого в городке не так давно заприметил викарий. Мальчик производил какие-то вычисления, сверяясь с реестром, что держал в руках.

   Послышались вопли трактирщика, которого с кухни волок за волосы юноша, заменявший его ранее.

   - Все в сборе? - спросил мужчина, пропуская в двери молодых людей в черных плащах.

   - Да, мэтр Клод, - ответил Ройгар, усмехаясь над растерянным взглядом викария.

   - Ну что ж, начнем? - одна клочковатая бровь поднялась вверх, - Что у нас в погребах?

   - Три сотни унций "болотной соли", мастер, - ответствовал квартикант.

   - Привязать сукина сына к стулу и накормить этим дерьмом под завязку! - приказал Клод, указывая на трактирщика.

   Один из черных рыцарей взял стул, другой веревку и жестяную воронку.

   - Принесите дров и готовьте костер для инквизитора, - спокойно распорядился Ройгар.

   Приговоренный закричал как резанный, когда его потащили к камину.

   Викарий застыл, в ужасе глядя на окруживших его со всех сторон молодых людей в плащах.

   - Черные псы, - заикаясь, произнес священнослужитель, прежде чем был схвачен.

   Остатки ужина сгребли со стола. Двое крепких молодцов, не церемонясь, втащили его, вывернув руки. Викарий уставился в доски пола, чувствуя сквозняк, что обдавал из распахнутой двери ягодицы - один из рыцарей задрал полы его рясы.

   - Как кто из вас греховодничал, такое и получит воздаяние, - сверкнул глазами Ройгар, - Приступайте, братья!

   Трактирщик хрипел и булькал "болотной солью", что ссыпала в жестяную воронку во рту беспощадная рука. Инквизитор мычал через кляп, в ужасе таращась на раскаленный железный прут. Молодой рыцарь занес его над ягодицами викария. Тот замер, чувствуя жар металла. Он молчал, не в силах произнести и слова в царящем вокруг него кошмаре. Викарий еще не знал, насколько мучительна выбранная для него казнь, особенно на полный желудок.

   Клод увел квартиканта вовремя. Едва они успели переступить порог, как сзади раздался душераздирающий, дикий, животный крик.

   - Жак?

   - Мэтр, я сделал все что смог, - склонился перед Клодом сильванийский чародей, - Придется подождать, прежде чем он сможет воспринимать окружающее.

   - Благодарю вас.

   - Пустое, - эльф легонько подтолкнул ребенка в сторону квартиканта, - И уберите кошелек! Я явился на ваш зов не поэтому. Довольно было слова нашего короля. В дорогу отправился бы без лишних промедлений каждый из нас. Если где-то страдает ребенок, любой придет ему на помощь, не важно какого роду и племени дитя.

   - Он может помнить хоть что-нибудь?

   - Нет. И никогда не вспомнит, - ответил чародей и тут же добавил, - Жаль, что этот викарий с его похотью составлял практически все весомые воспоминания. Ваш Жак не помнит даже голоса своей матери, не говоря уже о теплых объятиях отца. Поэтому я прошу вас, Клод...

   - Я понял.

   Сильваниец вскочил на коня:

   - Прощайте, мэтр! И пусть этому парнишке достанется больше хороших воспоминаний, чем нам с вами.