—Нет, кто?
Эмма поднимает две визитки, одну протягивает мне. Она белая, на ней ничего нет кроме черного номера телефона, указанного в центре.
—Его зовут Итан.—говорит Эмма. —Я слышала как мой брат недавно говорил о нем. Он какая-то важная шишка и перетряс всю округу. Ты хоть понимаешь, что это значит?— она пристально смотрит на меня, а я лишь качаю головой. Она усмехается. —Он, наш билет на следующий уровень.
Глава 8
ЭММА ЗВОНИТ.
Она общается не с Итаном, но человек на том конце провода, кажется осведомлен о том, кто мы с Эммой такие. И это заставляет меня нервничать, хотя им известно лишь вымышленное имя.
Видимо Итан остро нуждается в курьерах - людях на побегушках, которые будут доставлять ему посылки и документы со всего города. Это не совсем то, на что рассчитывала Эмма, когда набирала номер, но она соглашается от лица нас обоих.
—Я думал ты не терпишь, когда тебе указывают что делать.—говорю я, когда она кладет трубку.
—Не терплю— отвечает она, немного хмурясь. —Но мне наскучило ежедневно шарить по карманам у случайных прохожих, а тебе разве нет?
Не особо, я думаю, но просто пожимаю плечами.
—Ну и, ты собираешься дослужиться до вора-домушника или типа того? — спрашиваю я с деловитой ухмылкой.
Она бьет меня по руке и хохочет.
Нас вызывают на задания. Как правило, они заключается в собирании конвертов в определенных магазинах или местах и доставке их в другие магазины на противоположной стороне города. Эмма ненавидит это, а я не против. У меня появилась возможность увидеть другую часть города, о существовании которой я не подозревал. Лавки Вуду в Литл Хаити и магазины с висячими люстрами у витрин в районе дизайнеров. Иногда мы разделяемся чтобы закончить работу, но в основном носимся по городу вместе.
Однажды, на "сольном" задании, я снова встречаюсь с Итаном.
Он сидит в большой угловой кабине в задней части ресторана. У меня для него посылка. Шикарное место, ну по крайней мере получше чем фастфуд или палатки уличных торговцев, где я обычно питаюсь. Завидев меня, он широко ухмыляется, сверкая идеально белыми зубами.
—А вот и мой лучший работник!— восклицает он, указывая на место напротив.—Пожалуйста, присаживайся.
—Спасибо, эм...— и тут понимаю, что не знаю как к нему обращаться.
—Будь добр, зови меня Итан.
—Итан.— киваю я.
Я плюхаюсь на диван и кладу сумку к ногам. Прежде чем произношу хоть слово, начинают приносить еду, тарелку за тарелкой, наполненные севиче, жаренным цыпленком, пастой в соусе. Итан поощряет мое желание есть столько, сколько захочу и я практически загребаю еду себе в рот.
Пока мы едим, он начинает:
—Обычно я не пачкаю руки в делах, связанных с мелкими воришками, мошенниками и бандами в этом городе.—говорит, продолжая резать креветку, —Но стали поступать донесения от людей с улиц. Из полиции. Когда всплывает нечто интересное, я узнаю об этом. Ты и твоя подруга, определенно, представляете интерес. У вас сложились партнерские отношения, прежде чем вы наткнулись на меня. Скажи мне, что привело тебя к карманным кражам? Зачем ты это делаешь?
—Чтобы выжить.
Итан улыбается, указывая на меня своей вилкой.
—Ты молод. Я бы сказал тебе около четырнадцати, верно?
Киваю. Он продолжает.
—Когда я был таким как ты, то жил на улице. Это заставило меня быстро повзрослеть, сделав чертовски хорошим вором. Но жизнь не из легких. Я бы сказал опасная. Мой брат не выжил..—его голос стих. Я застыл. Неприлично уминать еду, когда он рассказывает о своем погибшем брате, поэтому я сижу с большим куском сыра, прилипшим к одной из моих щек, пока он продолжает говорить. —Дни напролет пришлось искать, прежде чем я наконец нашел его. Другая банда... Ну, это не столь важно. Не хочу пугать тебя. Что более значимо - я вижу у вас с ним много общего. На самом деле это жутко. Думаю он бы выжил, если бы у него были твои способности.
Я напрягаюсь. Насколько известно Итану - мои способности заключаются в доставке посылок и похищении кошельков. Вспоминаю нашу встречу на пляже, где я тупо оттолкнул его своим телекинезом. Неужели, он понял что это было?
Нет, твержу себе. Он наверняка решил что это был ветер. От куда ему знать?
—Эм... да уж— отвечаю я, —Мне жаль вашего брата.
—Это всё в прошлом,—говорит Итан —Но ты, ты - будущее.