Выбрать главу

— Сам и проваливай туда! Сдался нам Этварк! Какая опасность? Только слухи и ходят о загадочном враге, которого никто отродясь не видел!

— Оставить все здесь и прийти в другое место ни с чем? — бойко заговорила круглолицая женщина, стоявшая в первых рядах. — Не для того я растила своих детей, чтобы они остались без крыши над головой!

— Может, стоит послушать их? — до меня донеслись первые разумные слова из нестройного хора абсурдных мыслей. — К чему бы Ордену затевать такое, не будь и впрямь какой-то серьезной угрозы?

Я смогла наконец разглядеть говорившую. Нею была тонкая женщина, когда-то выбежавшая на крыльцо дома с ужасом в глазах и уведшая внутрь своего сына, напавшего на Люфира.

— Помолчи ты! На чью сторону становишься, полоумная? Хотя, если тебе так хочется, выметайся, мы найдем достойное применение твоим хоромам! — толпа набросилась на женщину, вынуждая умолкнуть.

Воздух звенел от визгливых голосов и гортанных криков, требующих оставить деревню в покое. Не способные представить того ужаса, который принесет в их дом армия Республики, жители деревни, слепые в собственной узколобости, и слушать ничего не желали. Мы попросту теряли здесь драгоценное время, и это злило меня сильнее с каждым выкриком очередного недалекого селянина. Время уговоров прошло. С этим балаганом давно следовало покончить и заняться делами куда более важными. Сжав зубы и стараясь не заводиться, я отыскала здание пекарни, печи которой даже в отсутствие хозяина выдыхали на площадь аппетитный аромат выпечки. Убедившись, что внутри никого нет, я сжала руку в кулак и набрала полные легкие воздуха.

Стреха занялась бойким пламенем, шустро разбегающимся по всей крыше. Толпа переполошилась, вдыхая дух горелой древесины. Пекарь заголосил, а несколько мужчин бросились к колодцу за водой.

Резкими властными движениями рук я принудила землю под пекарней разойтись голодными прорехами, проглатывающими стены и содержимое строения. Обрушиваясь, дом плевался огнем и пылью, треща и громыхая внутренностями.

Я не позволила пламени перекинуться на близстоящие здания. Взгляды жителей деревни, осознавших, что вмешательство бессмысленно, обратили все взгляды к магам Ордена. Последние, в свою очередь, не сводили с меня глаз, не смея сказать и слова, пока Фьорд не даст на то свое добро. Церковники сбились в кучу, издали обдавая меня волнами враждебности. После мятежа и упрочения власти Ордена слуги Церкви полностью потеряли свой гонор и теперь, заприметив буйствующего мага, предпочитали отсидеться в стороне.

— Что же вы онемели? Не бросаетесь на того, кто рушит ваше пристанище? — мои слова подкрепил грохот обвалившейся крыши. — Вот, что ждет это место и каждого, кто останется здесь! Раз ваше желание увидеть, как жернова войны перемелют ваш дом, так велико, зачем тянуть?

Вытянув вперед руку, я искала подходящую для продолжения представления хижину. Тут и там я натыкалась на образ Кристара, полный безмолвного неодобрения.

— Оника, ты что?! — Фьорд схватил меня за запястье.

— Отпусти, — процедила я, но маг продолжал держать меня за руку, несмотря на страх, дрожащий в его глазах. — Если, чтобы сдвинуться с насиженного места, этим глупцам нужно увидеть, что принесет в их дом Республика, я покажу это сама. Может, это спасет их бестолковые жизни.

— Оника, пожалуйста. Этого достаточно, — Фьорд говорил тихим ровным голосом, будто обращался к душевнобольному, чем злил меня еще больше. Убедившись, что я не спешу воплощать свои слова в жизнь, он обратился к перепуганным жителям. — Собирайте самое ценное и сходитесь к тракту, ведущему в Этварк. Воины Гвардии и Ордена сопроводят вас к новому дому. Скорее же!

На этот раз желающих возразить не осталось. Фьорд попросил задержаться тех, кто обладал магическими способностями, пока все остальные спешно расходились по домам.

— Руку отпустишь? — поинтересовалась я. Юноша отпустил мое запястье, упершись в меня угрюмым взглядом. — Ох, да что тебе не так, Фьорд? Мы пришли сюда, чтобы поторопить их со сборами, а с этими уговорами мы рисковали застрять тут до следующей зимы. Какая разница, разрушила бы это место армия Республики или я? Ах да, в первом случае этих болванов похоронили бы под их же бесценными домишками! Заканчивай здесь, и вернемся скорее в Берилон.

Фьорд так и не нашел, что мне ответить. Его внимание заняли семь человек, оставшиеся на площади и неприветливо смотрящие на меня и членов Ордена. Все они, кроме одного, были обозначены метками Проклятого. Единственный чистый лоб принадлежал знакомому седовласому мальчишке. Я заметила его мать, застывшую на краю улицы с прижатыми к груди руками и тревожно глядящую на мальчика.

— Прости, парень, здесь не место для любопытных, — добродушно произнес Фьорд. — Тебе с родными нужно приготовить вещи для переезда в Этварк.

— Ошибаешься, — вмешалась я, испытывающе смотря на мальчика. Он одарил меня таким же взглядом. — Это Тогора, ментальный маг, и невероятно талантливый. С такими выдающимися способностями, как у него, он сможет внести весомый вклад…

— Ты издеваешься?! — Фьорд бесцеремонно перебил меня. — Ты что же, не видишь, что ему от силы десять лет?! Он — ребенок, и его место рядом со всеми остальными, под защитой Этварка!

— Если кто чего и не видит, так это ты! — наивность Фьорда и его упрямая вера в идеальный мир были несноснее всего. — Ты не в силах постичь и десятой доли той угрозы, что нависла над нами. Конечно, продолжай вопить о юных годах и терпимости, только пообещай повторить все то же самое, когда жизнь этого мальчишки и сотен других помладше оборвется, потому что ты по собственному простодушию перепутал ребенка с сильным бойцом!

— Что с тобой произошло? — ошеломленный взгляд огненного мага и его вопрос рассмешили меня.

— Я хочу пойти! — нашу перепалку прервал звонкий голос Тогоры. С горящим взглядом, он стоял посреди рыночной площади, нескладный и взъерошенный, словно выпавший из гнезда птенец. — Я буду достойным человеком и защищу свою родину от врага, о котором все говорят. От него и от таких, как ты! Ради этого я хочу пойти с вами и стать воином Ордена.

Слова Тогоры повеселили меня.

— Хорошо, малец, на этом и порешим, — я усмехнулась и хлопнула Фьорда по спине в знак своей победы в этом поединке мнений.

Чуть позже, когда наш отряд разделился, частью отправившись в Этварк, сопровождая жителей, частью — в Берилон вместе с новобранцами, мы с Фьордом, парой оседлав маргла, вырвались вперед, спеша вернуться к Командору с докладом и за новыми распоряжениями.

— Я не поддерживаю твоего решения, — сквозь ветер проговорил маг огня. — Хотел, чтобы ты это знала.

— Думаешь, я ждала от тебя поступка разумнее? — ухмылка подернула мои губы. — Не устраивай драмы, никто не собирается отправлять ребенка на передовую. Но в его власти подчинять себе разум и тела других. Он сможет устроить диверсию в стане врага, находясь при этом под защитой Ордена.

— Хорошо, если ты права. Но от подобных решений мне не по себе.

Я только покачала головой, понимая, что спорить с проснувшимся так не вовремя благородством Фьорда, — занятие бессмысленное. Я давно отметила в юноше эту его слабость к крайним проявлениям характера, время от времени целиком завладевавших ним. Во всяком случае, разнообразие, которое Фьорд вносил в мою жизнь, выигрывало для огненного мага каплю лояльности и терпения с моей стороны.

* * *

Вернувшись в Берилон, Фьорд однозначно донес на меня Фардну, так что можно было забыть о прогулках за стены столицы. Меня ждали тягучие дни занятий с магами Ордена. Новобранцев, с которыми я иногда имела дело раньше, мне перестали поручать, очевидно, после нескольких полученных ними переломов. Иногда мне казалось, что даже отец не осознает силу Республики или же пытается убедить себя, что тренировки, больше похожие на детские забавы, смогут подготовить достаточно крепких бойцов для встречи с неприятелем.

Впрочем, отсутствие необходимости возиться с ни на что неспособными юнцами радовало меня. Все складывалось не так уж и плохо, тем более посланные на запад наблюдатели регулярно присылали отчеты, полнящиеся затишьем перед бурей.