После долгого молчания Джайра произнесла на всеобщем:
— Ему нужен Амулет Душ.
Все слушатели сразу поняли, о чем идет речь.
— У колдовства такого рода все свойства и способности мало изучены, — Хакима можно было различить только по выплывающим белым облачкам изо рта. — От ардонской библиотеки ты ничего не сможешь найти, у нас, в Аль-Пассале, такого сторонятся. Может, что-то есть в Облачном Городе, но пока туда доберешься — опоздаешь к самому главному торжеству, — Джайра раздраженно возвела глаза к небу. — Но вот в Оркулуме должны сохраниться кое-какие древние знания…
— Не забывай об эльфах, — вставила она. — Им тоже многое известно.
— Не спорю, но тебе у них засиживаться некогда, да и появится множество эльфийских вопросов.
Шутку старика не поняла только Ксия.
— Вы сказали «Облачный Город»? — переспросил Фарен. — Облачного Города не существует. Это все сказки.
Джайра сверкнула глазами. В подкравшейся ночи они казались зачарованными изумрудами. Слуги начинали зажигать светильники.
— Откуда ты знаешь? Ты, что, бывал там?
— Доводилось. Виноделы Южных Провинций искали обходной путь через Желтые Степи и Ягуаровые Саванны в Аль-Пассал, я участвовал в этом деле и не преминул заглянуть в этот город… Его просто нет. Даже его предполагаемое место — пустота. Это просто выдумка.
«Какой самоуверенный…»
— Ну, раз ты был в его предполагаемом местонахождении, то ты встречался с ракшасами?
— Нет, их там тоже не было.
Она усмехнулась.
— А ты уверен вообще, что ты был именно в том месте?
— Абсолютно.
— Значит, Город не захотел тебе открыться. Твое время еще не пришло.
— Ты его сама-то видела?
Джайра посмотрела на Фарена, но не смогла понять, что это: насмешка или недоверие.
— Да. Один раз, когда меня посвятили в ассасины. И, поверь мне, этот город — сокровище всего мира, поэтому он просто обязан быть скрытым от жаждущих искателей.
— А ты не жаждала его увидеть?
— Нет. Я даже не знала, куда меня ведут. Пока не встретила ракшасов. Они стражи города, сами Протекторы назначили их оберегать это сокровище, и они как никто другой знают, кто достоин его увидеть, кто готов к этому, а кто — нет.
Прибежавший с лютней Мааруф несколько ослабил напряжение. Джайра с нескрываемым любопытством наблюдала его уговоры:
— Именно на руэлльский лад, и именно Песнь Ветра.
Виконт снова смутился:
— Я уже так давно не держал в руках лютни… даже не знаю, вспомню ли…
— Пожалуйста, — взмолилась Тамира.
— Ну… хорошо.
Кинув беглый взгляд на наемницу, молча сидевшей перед ним, он перетянул две крайние струны ближе к остальным, несколько раз проведя по ним пальцами, подтянул остальные струны, чтобы они не «мычали», как на хецинский лад, а гудели, и сыграл первые аккорды песни. После протяжного вздоха свободы началась песня…
Пение никто не смел нарушить, и даже слуги тише обычного зажигали светильники. Единственным звуком извне были только хлопки полощущихся под яростным ветром тканей. На это время Джайра забыла обо всем — о том, что предстоит проникнуть во дворец, о том, что столько времени за ней наблюдали прямо в логове ассасинов, о том, что она в полной растерянности и не знает, как дальше идти по избранному пути. Единственной ее мыслью сейчас было то, что в исполнении Фарена Песнь Ветра на всеобщем звучит лучше всех. Видно было, что он тоже истосковался по ней — как будто сам переживал все то, о чем пелось, и вкладывал в нее чуть больше души, чем обычно позволяют это себе менестрели. В какой-то момент он поймал на себе, словно зачарованной, взгляд Джайры, и внезапно песня стала принадлежать только ей.
Когда он закончил, она даже не сразу поняла, что вопрос задан ей:
— Может быть, ты что-нибудь сыграешь? Уверен, ты прекрасно поешь.
— О, нет-нет! После Песни Ветра обычно уже ничего не хочется слушать…
— Она знает эльфийский язык, — донеслось из комнат. — Попросите ее спеть на эльфийском.
Все ученики, даже Зайн, обычно не принимавший в таком участия, завопили:
— Спойте! Спойте!
— Я знаю только три песни на эльфийском, — запинаясь, ответила наемница. — Одну из них уже спели.
— Какие это песни?
— «Слезы Луны» и «Слава герою».
— Спой «Слезы Луны», — произнесла Ксия. — Пожалуйста.
— Но я не смогу переложить ее на всеобщий.
— Спой на эльфийском, — Фарен передал ей лютню.