- Небольшое испытание грозило мне полным физическим и духовным уничтожением, правильнее сказать - не рождением. И не только для меня. Речь ведь шла о судьбе многомиллионных потомков Ария!
- Не стоит драматизировать, - слегка поморщился Хейлель. - Как сказал мой большой поклонник и почитатель Данте Алигьери: [222]"Каждый должен брать на свои плечи труд, соразмерный его силам, так как, если тяжесть его окажется случайно чрезмерной, то он может поневоле упасть в грязь". Коль уж Вы, уважаемый Станислав Николаевич, решили взвалить на свои хрупкие плечи заботу о судьбах человечества и всего этого мира в целом, должен же я был проверить крепость и ширину этих плеч...
- Я вовсе не считаю себя атлантом, удерживающим твердь земную, Творцом или Спасителем человечества. И не ставлю перед собой столь глобальных задач. Но полное уничтожение человеческой расы для меня является однозначным злом. И если у меня будет хоть малейшая возможность помешать этому злу, я постараюсь ею воспользоваться.
- Средства борьбы со злом зачастую могут оказаться значительно опаснее и хуже самого зла, представителем которого, как мне кажется, Вы весьма ошибочно считаете меня. Посмотрите, например, на сего достойного мужа, - Хейлель кивком головы указал на князя Владимира, оставившего пустые разговоры со своим дядюшкой и вплотную занявшегося очаровательными наложницами. - Разве эта развращенная личность - не прямое воплощение зла? Но в то же время Владимир заботится о величии государства, и сегодняшнее крещение - несомненное благо для страны. Но сколько зла простым людям принесет это благо? Вам сие ведомо не хуже меня. Если же посмотреть еще глубже, то станет очевидным, что нынешнее крещение - и есть изначальное зло, ибо оно лишило славянский люд связи с природой и со своими корнями. Что, в конечном итоге, приведет к тем плачевным последствиям, очевидцами которых нам с Вами доведется стать в двадцать первом веке. Ведь духовные потери чреваты, быть может, еще большими последствиями, чем разрушение природы, хищническое истребление лесов и обмеление рек. Но, собственно, именно об этом я и хотел с Вами поговорить. Не просветите ли Вы меня, почтенный Архонт, что именно Вы намерены предпринять в свете спасения рода людского и борьбы с вселенским злом?
- Что-то подсказывает мне, великий Веельзевул, - Стас обратил внимание, как собеседник слегка поморщился при звуках этого имени, - что события того трагического для Земли выходного дня в двадцать первом веке не обошлись без Вашего непосредственного вмешательства. Или я ошибаюсь?
- Что Вы, Станислав Николаевич! Конечно же, Вы правы. Весь вопрос в том, о каких именно событиях идет речь? Мне помнится, их было несколько. Может, и взаимосвязанных друг с другом, но все-таки несколько. Так какое именно событие Вы имели в виду? Давайте попытаемся их разграничить. Итак?
- Первое - это смена геомагнитных полюсов Земли, инициированная мощным солнечным штормом, что привело к гибели 80-85 процентов населения. Второе - смена траектории кометы, - Стас на секунду задумался, - вероятно, также в результате солнечного шторма. Ее столкновение с Луной и последующее полное уничтожение большей части спутника, что, собственно, привело к окончательному уничтожению всего живого и даже самой возможности жизни и выживания на Земле.
- И в какой из этих глобальных вселенских катастроф Вы готовы обвинить Вашего покорного слугу?
- Учитывая уровень тех сил, которыми Вы в состоянии оперировать, а также Ваши незаурядные возможности, я полагаю, что Вы вполне могли спровоцировать их все. Спусковым крючком, запустившим необратимую цепную реакцию, мог быть созданный Вами в нужное время солнечный шторм. Это как вариант.
- Звучит правдоподобно. Но подобный сценарий потребовал бы создания математической модели, учитывающей бесконечное количество случайных факторов, что, поверьте, крайне трудоемко и обременительно, хоть и возможно. Но суть даже не в этом. Вы не задавались простым вопросом - зачем? Зачем мне - Князю мира сего - лишать себя своего княжества? Над кем я - Высшее олицетворение зла - буду творить это самое зло, уничтожив сам объект сего деяния? - Люцифер встал и, окинув сверкнувшими холодным пламенем глазами просторный зал, тихо произнес: - Я предлагаю покинуть этот гнусный бал. Созерцание многочисленных одновременных актов соития нисколько не претит моим моральным устоям, но слегка утомляет своим однообразием. Не возражаете ли Вы, если мы сменим декорации и продолжим нашу весьма познавательную беседу в более живописном месте?
Скорее всего, это был не вопрос, а прямое руководство к действию, причем касающееся только самого Хейлеля, поскольку свои возражения Стас высказать попросту не успел. Многолюдный зал детинца растворился, и Стас едва успел усилить силовое поле, как они оказались на огромном ледяном метеорите где-то в далеком космосе. Пришлось в срочном порядке перестраивать организм, подключая иные системы жизнеобеспечения и потребления энергии. И только справившись с секундным замешательством, вызванным необходимостью мгновенной трансмутации [223]почти всех органов, Стас смог наконец осмотреться.
Огромные кристаллы сапфирово-синего льда заполняли почти все окружающее пространство. Создавалось ощущение, что две одинокие фигуры, находятся на поверхности колоссального небрежно отшлифованного диаманта, светящегося изнутри голубоватым холодным светом. Отвесные скальные выступы сменялись глубокими ущельями, многочисленные друзы [224]прозрачных кристаллов были в изобилии рассыпаны прямо под ногами. Все это великолепие находилось в постоянной игре многократно преломленного холодного света, что создавало совершенно невероятную безмолвную фантастическую феерию.
- Браво, Станислав Николаевич! - чуть в стороне его спутник медленно захлопал в ладоши. - Вы окончательно рассеяли все мои сомнения. Отличная скорость адаптации и реакция на смену окружающей среды. Вынужден признать - Вы не напрасно провели все это время в своем далеком прошлом. - Стас прекрасно понимал, что звук просто не может распространяться в вакууме, и он слышит только мысли Хейлеля.
- Вас еще не утомили все эти эксперименты? Где на этот раз мы находимся?
- Потрясающе красивое место. Миллионы лет живу, и все не перестаю удивляться мощи и бесконечному разнообразию созидательной силы Творца. Мы с Вами, господин Рогозин, находимся на самой окраине нашей родной Солнечной системы, примерно на расстоянии в полтора триллиона километров от Земли. Видите вон ту яркую звездочку - это и есть наше Солнце. Это так называемое облако Оорта, [225]являющееся источником постоянных неприятностей для всей Системы, поскольку именно здесь зарождаются и формируются долгопериодические кометы.
- Место действительно красивое, с этим нельзя не согласиться. Но, насколько я понимаю, Вы столь настойчиво пригласили меня сюда не только для того, чтобы вместе полюбоваться красотами здешних пейзажей и испытать мои адаптационные возможности?
- Несомненно. Хоть и это было немаловажно. Но я Вас попрошу обратить внимание на этот объект, - Хейлель указал рукой на медленно выплывающий из-за стеклянного переливающегося горизонта огромный каменный планетоид или невероятно крупный астероид. - Перед Вами и есть та самая комета, которой предстоит за тысячу лет пройти пояс Койпера [226]и, претерпев на своем пути множество злоключений, встретиться в Вашем времени с Луной.
- Вы хотите сказать, что земной апокалипсис - это всего лишь невероятная цепь случайностей и совпадений космического масштаба?
- Что Вы, уважаемый Станислав Николаевич! Вселенная не любит совпадений, особенно в больших количествах. Мне пришлось трижды исправлять траекторию этого камешка, чтобы он оказался в нужное время в нужном месте. Вы даже представить себе не можете масштабы вычислений и коррекций, проведенных Вашим покорным слугой, а также количество принятых в расчет факторов и степеней воздействия. - В голосе Темного Князя явно сквозили нотки гордости.
222
Данте Алигьери - итальянский поэт, один из основоположников литературного итальянского языка. Создатель "Божественной комедии", в которой построил строгую систему загробного мира с точки зрения католического христианства, представив его в виде 9 кругов, окружающих вмороженного в лед Люцифера.
223
Трансмутация - превращение одного объекта в другой. Трансмутация в алхимии -- превращение одного металла в другой. В физике - превращение одного нуклида в другой в результате одной или нескольких ядерных реакций.
224
Друза - минеральный агрегат, представляющий собой совокупность произвольно сросшихся между собой индивидов.
225
Облако Оорта -- гипотетическая сферическая область Солнечной системы, служащая источником долгопериодических комет. Инструментально существование облака Оорта не подтверждено, однако многие косвенные факты указывают на его существование.