Выбрать главу

Дети прошли небольшую чащу и снова вышли в холмистое поле, через которое вела всё та же песчаная тропа. Сбоку от неё, чуть в стороне, были огромные серые валуны, в которых можно было легко заблудиться — так много их было. Эти камни образовывали собой некую гряду, протянувшуюся далеко в поле. Когда Марк спросил, откуда здесь взялись эти камни, Астор ответил, что эти валуны много веков назад лежали на океанском дне, но потом вода ушла, а камни так и остались лежать здесь, на острове.

— А как называется ваш остров? — только сейчас мальчик догадался, что нужно хотя бы узнать, где он находится.

— Наш остров называется Куадан. Он находится примерно в ста пятидесяти километрах восточней Зимерии.

Дети подошли к огромным камням и Марк рукой попробовал на ощупь шероховатую поверхность гряды. Кругом было довольно пустынно, никто не шёл по тропе, не было слышно никаких звуков, которые могли бы издавать люди. Мальчик спросил у нового друга:

— Скажи, если все так боятся слуг морского короля, то почему нет никаких защитных барьеров, или хотя бы рвов и ям для защиты от них?

— С ними бесполезно бороться, — ответил Астор. — Обычно мы откупаемся от короля Мертэя и его морских чудищ всякими богатствами и тем, что будет угодно этому подонку.

— И как часто они бывают здесь, эти чудища?

Астор даже поник головой, отвечая:

— Чаще, чем нам того хотелось бы. Иногда им бывает мало всех тех даров, что собирает для подводного короля наш народ, и тогда они забирают людей — живых игрушек для своего правителя.

— Не может быть, чтобы с этим ничего нельзя было сделать, — Марк хотел как-то поддержать друга. — Почему нельзя собрать армию и нанести удар по подводному миру?

— Нас слишком мало, и противник сильнее нас, — честно ответил Астор. — Несколько лет назад моряки нашего острова отправились в Зимерию, чтобы попытаться собрать там армию, привезти сюда больше людей… Мертэй обо всём проведал и потопил корабли. В тот день на Неверморе разыгрался сильный шторм… не стоит сомневаться, что это не были проделки проклятого Мертэя.

Марк понимал, что Астору трудно об этом говорить. Когда юный куаданин вновь заговорил, мальчик понял, почему.

— Тогда пропал мой старший брат. С тех пор о нём, как и об остальных моряках, ничего неизвестно.

Марк снова попытался воодушевить друга:

— Но ведь есть ещё надежда, что он жив. Ты же сказал, что Мертэй забирает попавших в океан в своё царство.

— Да, — согласился парень, — и я верю, что когда-нибудь удастся его спасти. Мертэй будет наказан за всё, что он сделал.

Неожиданно ребята услышали странный шум, от которого по коже поползли мурашки. К скалам из глубины поля кто-то приближался. Марк видел, что Астор задрожал, отчего ему и самому стало ещё страшнее. Хрипящий звук, словно что-то огромное, но в то же время живое, пытается что-то сказать, нагонял ужас. Мальчик почувствовал, что земля под ногами стала дрожать, как будто по полю совсем рядом ехал тяжёлый трактор или комбайн.

— Это они, — Астор был смертельно бледен. — Если мы попадёмся им…

Он не договорил, поскольку всё это вдруг прекратилось. Чудовища, которых пока что скрывали скалы, остановились совсем рядом. Астор жестом показал Марку, что им следует уйти глубже в гряду. Дети спрятались в узком проходе между двумя огромными валунами, каждый из которых был в высоту не менее десяти метров, и прислушались. Снова начался этот жуткий хрип — чудовища продолжили путь в сторону деревни.

— Они идут к вашим домам, — шепнул Марк.

— Управляющий города должен был собрать дары для них, — к Астору вернулся цвет лица. — Мы едва не стали заложниками морского короля.

— Что нам теперь делать? — спросил Марк. — Мы будем ждать, когда они пройдут обратно?

— В воду они пойдут другим путём, — ответил парень. — Чудища всегда шли по ручью, возвращаясь из нашей деревни… Надеюсь, что сегодня обойдётся без человеческих жертв.

Марк тоже хотел, чтобы так оно и было. Дети вышли из своего укрытия и уже было шагнули на поле, как вдруг чьи-то длинные толстые щупальца просунулись за край скалы. Что-то вскрикнув, Астор резко отпрыгнул в сторону, увернувшись от лап чудища. Марк же не был готов к подобному повороту событий, поэтому был схвачен одной из щупалец. Чудище подтащило его к себе, и Марк ужаснулся, увидев перед собой огромную бордовую рожу с чёрными глазами. Чудище походило на гигантского, размером в три метра, осьминога. Рот его представлял собой простое отверстие, из которого стекала какая-то прозрачная вонючая жидкость. На щупальцах, обвивших его за туловище и правую руку, не было присосок, но кожа была тёплой и неприятной, слегка мокрой и тоже вонючей. Из-за скалы выскочил Астор. Марк видел, как щупальца морского чудища потянулись к нему. Ловко увернувшись от них, юный куаданин успел выхватить из кармана своих старых потёртых шорт небольшой нож. Тут-то и он был схвачен чудищем. Поднеся щупальца с новой добычей к своей страшной роже, чудище удерживало детей совсем близко друг к другу. Астору удалось на некоторое время высвободить руку с ножом, и он ударил лезвием по щупальцу, которое скручивало Марка. Из ротового отверстия морского урода послышался хрип боли и злости. Марк почувствовал, что хватка ослабла, и сумел вырваться из лап чудовища. Упав на траву, он быстро поднялся и успел заметить, как чудище снова заносит щупальца над ним.