Выбрать главу

Но Мими не думала о приближающемся соединении, так как она сидела в лобби отеля Мандарин Ориентал, ожидая вечером прибытия Кингсли Мартина. Это была самая последняя вещь в ее подсознании, как будто весь сценарий соединения был просто игрой роли, в которую она вступит в правильный момент, как хрустальная туфелька, которая должны была подойти. Но до тех пор, она могла делать все, как хочет.

Помощник из Хранилища, который обнаружил магнитофон, что смог проиграть ленту из кабинета Чарльза посоветовал не увлекаться, это было единственным, что они могли себе позволить. Он не мог даже разрешить ей взять его из здания.

"Венаторы не любят нововведения", проворчал он, вручая ей громоздкий черный предмет. "Мы дали им приставки для телефонов, но они по-прежнему пользуются своим старьем выдавая информацию. Однажды один отдал нам отчет на пергаменте. От руки. Представляете как трудно это читать? Не говоря о перепечатывании?"

Мими пробормотала слова солидарности, а потом нашла пустую кабинку и наушники. Она стала слушать.

Она провела почти всю ночь в хранилище, уйдя только, чтобы не пропустить первый урок.

Когда Кингсли, наконец, вошел в дверь, она задумалась, почему почти каждый раз, когда она была с ним, она бодрствовала более двадцати четырех часов.

Когда он не спеша проходил, Мими заметила, как все в баре обернулись поглазеть на него. Заговорили об обаянии.

"Ты опоздал," сказала она, взглянув на свои часы.

"Нет, просто ты рано." Улыбнулся Кингсли и скользнул на сиденье рядом с ней.

Она потихоньку отодвинулась от него подальше. "Разве ты не остановился в этом отеле? Ты даже не извинился. Я ждала тебя больше часа."

И Мими Форс никогда никого не ждала. Это был новый и разочаровывающий опыт. Во взгляде официантки с коктейлем она прочитала, что выглядит жалко.

Кингсли зевнул. "Я знаю, что ты пришла не для того, чтобы поговорить о моей неспособности освоить управление временем. Так что же случилось?

"Сперва заказ," зарычала Мими, когда официантка плавно подошла к их столу. Мими заметила, девушка уже строила глазки Кингсли.

"Макаллан. Крепкий. И все, что пожелает леди," сказал Кингсли, подмигивая Мими.

"Я буду грязный мартини," сказала Мими.

"И мне придется посмотреть ваше удостоверение личности," сказала Официантка с фальшивой улыбкой.

У меня никогда в жизни не проверяли удостоверение личности! Мими захотелось закричать. Это Нью-Йорк! У тебя есть хоть одна идея о том сколько мне лет? Но прежде, чем Мими смогла что-нибудь сказать, или использовать проникновение в свое преимущество, Кингсли вытянулся и схватил ее кошелек, и вытащил водительское удостоверение Мими, чтобы показать официантке. Девушка даже не потрудилась взглянуть на них.

"Виски и мартини, прямо сейчас."

"Гладко. Что ты сделал? Поменял дату? спросила Мими. У некоторых вампиров была способность преобразовывать неодушевленные объекты. Мими бы хотела обладать таким даром. Только вообразите, сколько копий она бы смогла преобразовать в настоящие Бёркин! Она заработала бы состояние.

"Неа. Нет необходимости. Она просто хотела наехать на тебя. Это мое внимание, она пыталась завладеть им ".

"Ты действительно нечто большее, не так ли?"

Кингсли усмехался. "Я скучал по тебе, Форс. Ты все еще сердита на меня с прошлого раза? Надеюсь, что нет. Никаких сложных чувств, да?"

Она фыркнула, но было сложно сердиться на него, когда он так улыбался ей.

Им принесли напитки, без намека на дальнейший флирт со стороны официантки. Тем временем, Кингсли, каким-то образом управлял всем так, что она фактически сидела на его коленях за их удобным столом.

"Перестань,"сказала она, отодвигаясь. "Я хочу поговорить с тобой кое-о-чем серьезном"

"Это кажется скучным," вздыхал он. "Я надеялся, что ты захочешь поговорить о чем-то еще."

"Послушай. Я нашла записи. Твои доклады двухгодичной давности. Они были в офисе Чарльза," сказала Мими, смотря ему в глаза.

"Теперь шпионишь за мной?" поднял Кингсли бровь и опустошил свой виски залпом. Но он сидел прямо и выглядел настороженным. Своей правой рукой он попросил счет.

"Я не понимаю?" прошептала она отчаянно. "Что ты делал для Чарльза? Почему ты призвал Серебряную Кровь? Что вы двое пытались сделать?"

"Ты действительно хочешь знать? спросил Кингсли. Он вернул ей прямой взгляд, так, что она могла смотреть прямо в его темные глаза. Она могла видеть намек на серебро на краю его радужек.

Мими не моргала. "Да. Расскажи мне. Расскажи мне все."

Глава 48

Блисс

Типовая распродажа Прада, в то время, по общественному признанию была исключительной (они проверяли по два удостоверения личности, сверяясь со спиком гостей у дверей) и заполнялась до краев маст-хэвами прошлого сезона, казалось разочаровала Блисс. Где были орды безумных молодых женщин, борющихся за последнюю пару шестидюймовых платформ с вышивкой? Была ли эта шумиха вызвана, тем, что экономика была на спаде, или возможно, потому что типовые распродажи были неотъемлемой частью тайной политики брендов? Было слишком много запасных проектов, продолжительность жизни которых составляла 3 месяца, что для законодателей моды являлось фактически изношенным материалом.

Потому что, кому нужна юбка, когда она больше не в моде? Или в это отношении, проверяется крокодиловый образец, который перевоплащает ногу в копыто. (жутко, но по-другому никак не переводиться)

Было ли это все еще модно, когда больше не казалось фешенебельным?

Блисс осматривала полки, таща сумку, чтобы посмотреть и тут и там. 400 долларов все еще очень большая цена за сумочку, подумала она. Они называли это обычной распродажей? Ее глаза заметили платье, одно из тех платьев в стиле бэби-дол, которые смотрелись так мило в рекламных кампаниях. Фиолетовое с желтыми цветами. Она взяла его.

Когда вошла Шайлер, одетая в свою многослойную одежду, но выглядевшая, как всегда эфимерно и красиво, Блисс смогла увидеть, что все другие законодатели мод стали размером с насекомое, и это заставило ее почувствовать гордость и счастье. Увидев Шайлер, Блисс вспомнила, что она не была каким-то столетним фриком, неким проклятым существом… этой ее части было 16 лет и она все еще невинная, и больше никто, никто в этой комнате, не поймет то, через что она проходит…

За исключением девушки в сером тренче и черном свитере.

"Блисс! О, Боже! О, Боже! О, Боже?" кричала Шайлер, и они быстро обхватили друг друга, сильно обнимаясь, слезы текли по их щекам, создав вокруг бурю эмоций так, что другие покупатели отворачивались и пытались притвориться, что они не таращаться на них.

"Мы должны здесь остаться?" спросила Шайлер, любопытно смотря на Блисс. "Ты покупаешь это платье?"

"Я хотела… А что? Тебе оно не нравиться? Но нет, я имею в виду – да, будет лучше, если мы останемся здесь… но я думаю там есть комната, где мы можем поговорить," сказала Блисс, выводя Шайлер на выход к прихожей, и к небольшой приемной на другой стороне.

Они сели лицом к лицу, все еще обнимая друг друга. Блисс заметила, какая Шайлер худая.

"Когда я улышала, что вы ребята убежали, я так волновалась. Что произошло?"

Она слушала, в то время, как Шайлер рассказывала ей об исследовании и обо всем, что произошло позже. И она поняла, она понимала все больше и больше, как опасно рассказывать все Шайлер. Даже без титула, Форсайт уже возглавлял Конклав. Блисс чувствовала Посетителя, стоящего за всем этим позади. Но почему его заботит то,что произошло с Шайлер Ван Ален?

"Я видела Оливера в школе, но у нас не было шанса побыть вместе," сказала Блисс.

Она неуклюже встретила его. Они были друзьми по праву, подумала Блисс. Без Шайлер, она и Оливер не проводили много времени вместе.

"Чудно видеть его без тебя. Вы ребята всегда были близки."

"Я знаю," сказала Шайлер, крутя свои пальцы. "Это наилучший выход. Если Конклав узнал, что я вернулась…"

Блисс кивнула. Форсайт просил ее – если Шайлер свяжется с ней… – это значит, что Конклав все еще интересует ее местонахождение. Блисс конечно, ничего ему не сказала. Шайлер была права, скрываясь. Но у Блисс было ощущение, что есть нечто другое, чем просто справедливый страх перед Конклавом, такое, что держало Шайлер и Оливера обособленно. Когда-то она надеялась, что Шайлер найдет счастье с Оливером, но дружба была одним, а любовь другим. Греки были правы в этом.