Выбрать главу

“Но зачем я нужна Серебрянной Крови? Что во мне такого важного?” спросила Шайлер, пытаясь не казаться раздражительной и жалеющей себя. Почему она? Она не хотела этого. Все, что она когда-либо хотела, мирно уехать, но она как будто родилась, чтобы стать мишенью.

Когда Джек ответил, в нем чувствовались самоуверенность и серьезность более старого разума, показывая проблеск очень древнего существа под маской молодого вампира. Как Лоуренс назвал его? Аббадон. Ангел Разрушения. Ангел Апокалипсиса. Один из наиболее ужасных прежних генералов Люцифера.

Циклы – ключ к нашему существованию; они гарантируют нашу незаментость в человеческом мире. Согласно Кодексу, выражение каждого духа было тщательно проверено и зарегистрировано. Существуют списки и правила, исходя из которых решается кто будет вызван, у кого и когда. Не было никакой записи, что у Аллегры в этом цикле будет дочь. Таким образом, даже твое рождение уже было нарушением.

С самого рождения она была ошибкой, думала Шайлер. Ее мать… тихая фигура в больничной койке… почему она хотела меня? Задавалась вопросом Шайлер

“И что? Это ничего не объясняет. Почему это важно? Зачем это им? Это не имеет смысла.”

"Я знаю" вздохнул Джейк.

"Ты не рассказываешь мне всего", осознала Шайлер. Он защищал её. "скажи мне правду. Должна быть причина, почему они пытались убить меня."

Джек опустил голову. Наконец он заговорил. “Давным-давно, во время кризиса в Риме, Пистис София увидела будущее. Она сказала, что нступит день, когда безвозвратное обязательство среди Неразвращенных (Голубой Крови)будет нарушено. Что Габриэлла отвергнет Михаила и родит дочь от Красной Крови. И та дочь будет смертью Серебряной Крови. София никогда не ошибалась.”

“То есть, я – их смерть?” Шайлер нашла это нелепо забавным. “Я? Они боятся… меня?” Полуистеричный визг вырвался прежде, чем она могла остановить себя. Это было настолько смешно. Что она могла сделать, чтобы навредить им? Как указал Инквизитор, она использовала меч своей матери и промахнулась. Она могла бы быть быстра и сильна и легка, но она не была борцом, не была воином или солдатом.

Джек скрестил руки. “Это не смешно. Левиафан убил бы тебя той ночью в Рио, если бы он знал, кто ты. И теперь, когда он знает, что был так близко к тому, чтобы покончить с тобой, он выследил тебя, чтобы завершить начатое.”

"Но откуда ты знаешь, что Левиафан выслеживал меня?"

“Поскольку я отслеживал Левиафана,” сказал Джек мрачно. “Мой отец и я отслеживали его в течение многих месяцев.”

“Чарльз здесь?” спросила Шайлер. Она задавалась вопросом, почему эта новость не давала ей чувства безопасности. Чарльз Форс был самый великим из них всех. Он был Михаилом, Чистым Сердцем, Отважным, принцем Ангелов, Верховным Командующим Армии Бога. Она сама искала Чарльза, и новость, что он был здесь в Париже, и как ее защитник, или один из них, так или иначе, должена был радовать ее сердце. Но это не происходило.

Чарльз Форс не был другом. Он не был врагом, но также не был другом. Но возможно теперь она могла бы узнать то, что просил Лоренс.. Чарльз должен был бы рассказать ей о Наследии Вана Аленов. Шайлер должна была узнать. Она пообещала дедушке. Джек кивнул.

“Да. Он решил приехать сам, когда Конклав не отправил Венаторов следить за Левиафаном после твоих показаний. Мы на шаг и два города позади него в течение многих месяцев. Когда Левиафан привел нас сюда, на эту вечеринку, мы думали, что он пришел ради Графини, поскольку она способствовала его заключению на Corcovado. Но когда мы увидели тебя в танцзале, мы внезапно знали, каковы его реальные намерения. Чарльз послал меня, чтобы удостовериться, что ты в безопасности, в то время как он возьмет на себя Левиафана.”

Так значит основная опасность исходила от демона. Замечательно. Она бежала от Венеторов, тогда как должна была бежать к ним, теперь, когда она знала правду.

"И ты веришь мне? Ты веришь, что я не убивала Лоуренса, как думает Конклав?" спросила Шайлер.

Он посмотрел вниз. "Я не могу говорить за Конклав. Но я всегда тебе верил. Я всегда верил в тебя", сказал он мягко.

“Хорошо.” Она кивала, пытаясь казаться деловой, скрывая, что она была тронута его верой. Джек верил ей. Он был на ее стороне. Он не ненавидел ее, по крайней мере. Он не ненавидел ее за то, что она разбила его сердце. “Так что теперь?”

“Начнем сначала,” сказал он оживленно. “Давай выбираться из этой темницы. Я бепокоился, что ты выберешь это место, чтобы скрыться. И я думаю, что ты заметила, что пахнет здесь довольно ужасно.”

Глава 19

Блисс

Muffie Astor Carter (настоящее имя Мюриел) была Голубой кровью в полном смысле этого слова. Она обучалась в Miss Porter’s и Vassar, и работала в рекламном отделе Гари Уинстона пока не вышла замуж за доктора Шелдона Картера, известного пластического хирурга на Park Avenue. Их связь была одной из самых обговариваемых за последнее время, на то что б найти друг друга у них ушло несколько попыток. Он был ее вторым мужем, а она его третьей женой.

Она была также одной из самых популярных светских дам New York. Ревнивые соперники поговаривали, что публике только нравится ее имя.Это было настолько возмутительно, что звучало как шутка. Но это ею не было; это было по настоящему, как сама Маффи, олицетворяющая лошадиную,Bedford, WASP подлинность во время дерзких nouveau-riche компаний, присоединяющих “von? или ‘de? к своим именам и не в силе отличить Verdura от Van Cleef.

Каждый год предоставляла свою недвижимость в Hampton, “Ocean’s End”, для показа мод в помощь ньюйоркскому банку крови. Это было главное свеиское событие Августа. Собственность, растянувшаяся на белее чем 6 акров, размещалась на Gin Lane и включалча особняк с отдельным, но не менее роскошным, гостевым домиком, гараж на 12 машин и помещение для персонала.

На широких лужайках размещались два бассейна (с соленой и пресной водой), теннисные корты, пруд с лилиями, и профессионально ухоженные сады. Трава в Бермуде стриглась вручную ножницами, через день, чтобы поддерживать правильную длину.

Бальтазар нежно пожал руку Блисс и передал ее Маффи с тусклой улыбкой.

“Я так рада видеть, что с тобой все в порядке, моя дорогая,” сказала Маффи, сжимая Блисс в иллюзорных объятиях. У Маффи был широкий, лоб без намека на морщины (самая эффективная реклама для ее мужа пластического хирурга) и прекрасне белокуре волосы, распространенные на Верхнем Ист-Сайде. Она была воплощением породы: загорелая, стройная, изящная, и уместная. Она была всем, чем Боби Энн хотела быть, но никогда не могла.

"Спасибо," сказала Блисс, пытаясь чувствовать себя не слишком неуклюжей. “Хорошо быть здесь.”

"Вы сможете найти остальных моделей позже. Я думаю, что мы опаздываем, как обычно", веселилась Маффи.

Блисс шла к сцене из палатки, беря канапе с подносов и с бокалом шампанского с одного из фуршетных столов. Анри был прав: это был легкий концерт. Это была не реальной показе мод, а лишь представление для состоятельных клиентов во имя благотворительности. В то время как реальный показ мод был хаотической энергией волнения и тревог,в котором принимали участие сотни издателей, розничные торговцы, знаменитости, и сотни СМИ по всему миру, площадка была больше похожа на прославленное ствол-шоу, с моделями. Это было так странно вернуться в реальный мир, идти по мокрой траве (погружаться в нее каблуками, на самом деле), жуя на закуски,и глядя на Картеры и удивительный вид на океан, непрерывная линия синего горизонта, и выяснить, что в некоторых частях мира, даже в их мир, мир комитета и ковена, кое-кто остался равнодушным к тому, что случилось в Рио.

Muffie и другие женщины из Комитета, которых Блисс встретила на вечеринке не приняли смерть Боби Энн или уничтожение Конклава. Блисс поняла, что они просто продолжали жить своей жизнью: планируя вечеринки, принимая гостей, устраивая раунды показов модной одежды высокого класса, конноспортивных праздников, занимаясь благотворительностью, это заполнило их дни. Они не казались слишком взволнованными или пораженными. Корделия Ван Ален была права: они были в самом глубоком отрицании. Они не хотели принять возвращение Серебряной Крови. Они не хотели принять того, что Серебряная Кровь сделала и планировала сделать. Они были довольны своими жизнями, и они не хотели, чтобы что-то изменилось.