Выбрать главу

Бедняжка, она, наверное, собиралась лечь спать пораньше, подумала Шафран.

Эдвина Бретт пристально посмотрела на нее и спросила: - "Ты действительно девушка Кортни?’

- Да, миссис Бретт, и мне отчаянно нужно воспользоваться вашим телефоном. Моя семья в ужасной опасности. Мы должны предупредить их.

Шафран собиралась рассказать майору Бретту, что он уже встречался с Макори раньше. Но он никогда бы не поверил, что он и неряшливая, немытая фигура перед ним когда-либо имели какие-либо отношения. Вместо этого она сказала: - "Сержант Макори - ветеран Королевских африканских винтовок. У него есть DCM, и бар, и полицейская медаль за храбрость.

Наконец она заговорила на языке Бретта.

- ‘Королевские африканские винтовки, говоришь? Ну, это мы скоро увидим. Вставай, мальчик, и никаких глупостей!

Шафран внутренне поморщилась от слов Бретта, когда Макори поднялся на ноги.

- Внимание! - приказал Бретт.

Макори встал в позу с прямой спиной и поднятой головой, которой позавидовал бы гвардеец.

- ‘Вольно ...

Макори заложил руки за спину, расставил ноги, ступни на одной линии с плечами.

- Так вы, говорите, служили в КАРе?

- Да, сэр! - ответил Макори. - ‘Вторая Восточноафриканская бригада, затем прикомандирован к чиндитам, сэр.

- ’И они дали тебе пару медалей?

- Да, сэр.

- Ну, будь я проклят. - Бретт посмотрел на Шафран. - И вы за него поручитесь?

- Да, сэр, - ответила Шафран, отметив, что Бретт, казалось, реагировал лучше, если к нему обращались как к старшему офицеру.

- Я слышал, вы говорили, что ваша семья попала в беду?

- Да, сэр. Мау-мау собираются напасть на дом моего отца в Лусиме. Мы должны предупредить его, сэр.

- Что ж, тогда вам лучше войти.

Шафран и Макори последовали за Бреттом на веранду и через парадную дверь, наблюдая за широко раскрытыми глазами Эдвины, которая явно не могла себе представить, что делает наследница состояния Кортни с негодяем, пробирающимся в ее дом.

- ‘Телефон в холле, - сказал Бретт, оглядываясь на посетителей. - Обычная тренировка. Наберите номер оператора, вас соединят. Он повернулся к жене и, зная, что она почувствует себя лучше, если ей будет чем заняться, сказал: - "Почему бы тебе не поставить чайник, старушка? Осмелюсь сказать, что нашим гостям не помешала бы приличная чашка чая. И пару твоих восхитительных песочных бисквитов, а?

Шафран набрала номер, как было велено. Оператор ответил. Она назвала номер дома своих родителей. Она услышала, как оператор набирает номер, а затем ... тишина.

- ‘Извините, мэм, но я не могу дозвониться, - сказал оператор.

- Пожалуйста, попробуйте еще раз.

- Разумеется. Через несколько секунд он повторил, что не может дозвониться. - Вполне возможно, что линии отключены, мэм. У нас есть сообщения о разрушениях от штормов по всей стране.

Шафран повесила трубку, пробормотала: - "Черт побери!" - и повернулась к Макори.

- Что Де Ланси сказал Кабайе? Как он собирается атаковать?

- С севера. Он сказал, что есть секретная частная дорога, которая ведет через поместье к главному дому. Как далеко это?

- Примерно двадцать две мили от границы поместья до дома.

- Сколько времени займет поездка?

- При дневном свете и в сухих условиях вы могли бы сделать это примерно за сорок минут, меньше, если бы вы поднажали. Но ночью, с наступлением плохой погоды, это может занять больше времени.

- Это даст нам больше времени.

- Будем надеяться, - сказала Шафран. - И, конечно, Кабайе потребуется время, чтобы собрать все свои войска и доставить их туда, где он держит свои грузовики?

- Да, он хвастался, что у него больше людей, чем было видно на той встрече. Они должны откуда-то прийти.

- Ладно. - Шафран кивнула. - Итак, Поместье было единственным местом, о котором упоминал Де Ланси?

Макори покачал головой. - Мне очень жаль, но он также сообщил Кабайе о Креста-Лодж. Он сказал, что вы жили там с мужем и детьми.

- О нет! Герхард, Зандер, Кика! - воскликнула Шафран. - Ради бога, Макори, Креста всего в трех милях от границы поместья. Кабайя мог добраться туда в мгновение ока. Почему ты не сказал мне раньше?