Я прочистила горло.
— Я прошу прощения, что мы побеспокоили вас в такую рань, но боюсь, мы в опасности. Мужчина стрелял в нас в парке.
— Вы видели его лицо? — спросила она, когда я уложила мешок себе на ноги.
— Нет. Но он был одет в чёрное пальто и в цилиндр, — я скрестила пальцы.
— Как и половина Лондона, — сказала вдова, наливая чай. — Итак, он не какой-то уличный бандит. Это уже одна улика, — затем она развернулась к Уиллу. — А теперь, кто ты такой?
— Уильям МакДональд, мэм, — он кивнул ей.
— Ты не из Ордена, — она застыла.
— Нет, — Уилл не дрогнул и пожал плечами. — Насколько я понимаю, опасность исходит изнутри вашего Ордена, а не извне.
— Логично, понимаю, — заметила она, ставя чайник обратно на поднос. — Саймон бы одобрил. Он тоже был из тех, кто любит логику. К несчастью, ты ошибаешься. Опасность исходит от любого, кого можно купить. В наше время небезопасно. Вам повезло, что вас не убили.
— Вы знаете, кто стоит за убийствами? — спросила я.
Люсинда покачала головой.
— Если бы я знала, он бы давным-давно посетил виселицу.
— Возможно, это сможет помочь, — предположила я, вытаскивая книгу из сумки.
Я положила книгу на стол. Она по праву принадлежала ей, но я не была уверена, стоит ли доверять ей ещё больше.
Я посмотрела на вдову Прикета. Она не смогла бы подделать такое глубокое горе. Она не убивала мужа. Но я находилась на краю опасной паутины и не знала, где она в ней застряла.
— Уилл и я нашли эту книгу запертой в надгробии вашего мужа, — я коснулась ключа, висевшего вокруг шеи, но не стала его упоминать. Он ощущался тяжёлым.
— В его могиле? — она не казалась шокированной этой мыслью. — Как вы обнаружили её?
— Она находилась в секретном отделении в камне, спрятанном за пластиной с именем, — объяснила я. Нам меньше всего нужно выставлять себя расхитителями могил. — Вы в последнее время посещали могилу?
— Каждый день, — она опустилась на край стула, объёмный кринолин осел вокруг неё. — Почему он просто не оставил её мне?
Её слова прозвучали такими тихими, такими полными боли. Мы вскрыли старые раны.
— Думаю, он боялся, что её содержание может подвергнуть вас опасности. Он знал, что его убьют, — я не знала, куда деть руки. Мне хотелось потянуться к вдове. Она казалась разбитой.
— Слишком много людей или мертвы, или скрываются. Когда это закончится? — она взяла книгу и открыла её, прерывисто выдохнув при виде почерка. — Мы прожили в браке всего два года, когда его у меня отняли. Этого времени недостаточно. Даже близко недостаточно.
Я мельком взглянула на Уилла и вернулась к вдове. Я не знала намерений Уилла, но в данный момент я знала свои.
— Помогите нам найти убийцу. Давайте вместе положим этому конец.
Она посмотрела на меня. Я видела, что она борется с противоречивыми желаниями.
— Я не хочу, чтобы меня в это втягивали. Моя жизнь уже разрушена всем этим. Я расскажу все, что смогу. Но после этого вы обязаны оставить меня в покое.
Глава 11
Вдова вышла, извинившись, и я повернулась к Уиллу. Он пожал плечами, но остался рядом с дверью, как будто чувствовал, что ему не позволено находиться в гостиной леди.
Я потягивала чай, слушая тихие звуки суматохи и беготни на Бонд Стрит, приглушенные жутковатым магазином и тускло освещённым интерьером гостиной.
Мои глаза саднило, я с трудом держала их открытыми. Ночь была долгой.
Я моргнула. Так сложно вновь поднять отяжелевшие веки. Я встряхнулась в тот самый момент, когда почувствовала, как чайная чашка соскальзывает с колен.
Ох! Протянув руку, я постаралась поставить её прямо, но только сильнее опрокинула, расплескав содержимое на юбку и пол.
Чашка упала на роскошный ковёр, и чай охотно впитался в тонкие нити. Я рухнула на пол и прижала подол юбки к пятну, чтобы он впитал пролитое.
Вдова вернулась.
— Что произошло? — она поставила на стол витиевато разукрашенный поднос, нагруженный простыми пшеничными лепёшками.
— Простите, я устроила ужасный беспорядок.
Она опустилась на колени рядом, сжала мои руки и потянула вверх, чтобы я поднялась.
— Оставь это пока что, — она подняла вуаль, и вся красота её великолепия вызвала у меня благоговейный трепет. Её медово-красноватые локоны идеальными пружинками лежали вокруг шеи. Её яркие сине-зелёные глаза всматривались в мои. — Ты выглядишь измученной. Ты шла всю ночь?
Я кивнула.
— Идём, тебе нужно поспать, — она кивнула, как будто вопрос только что решился, и она не станет слушать ни единого слова возражения.