Выбрать главу

Papa к тому времени мог быть где угодно и, скорее всего, о пожаре вообще ничего не слышал. Если он покинул страну, как он мог узнать? Он все ещё мог жить где-то там, думая, что мы в безопасности и счастливы на Оксфорд-стрит. Если он вернулся, то не знал бы, где меня искать.

Возникает вопрос: почему барон меня нанял? Возможно, он чувствовал себя виноватым и хотел загладить вину за ссору, которая между ними случилась. Если только он не удерживал меня, используя как наживку, чтобы заманить моего деда обратно.

Воспоминания о гигантских часовых шестерёнках и рычагах заполнили мой разум.

Что такое С.О.С.Р.?

Бесконечные вопросы мучили меня почти до рассвета. Мне все ещё было больно. Глубоко внутри я страдала. В итоге единственная мысль, которая поднялась над всеми остальными, была о том, что мой дед все ещё может быть жив и находиться где-то там.

Он единственный мог ответить на кучу вопросов, роящихся в моей голове. Я должна его найти, но с чего начать?

Спросить барона исключалось. Необходимо начать с человека, который последним видел моего дедушку живым - с Саймона Прикета.

Как же мне найти этого мужчину во всем Лондоне? Как можно начать такие поиски? Я понятия не имела, чем он занимается и где живёт. Единственный способ начать - это покинуть особняк и задавать вопросы в городе. У меня нет возможности сделать это.

Мне нужна помощь.

Мне нужен Уилл.

Глава 6

Прошло полных три дня до того, как у меня появилась возможность улизнуть в каретник. Каждую секунду я чувствовала, что за мной наблюдают. В течение дня Агнес придирчиво смотрела за всем, что я делаю. Всякое дружеское понимание, которое мы делили до сих пор, исчезло под темным, сердитым взором подозрения.

День и ночь мысли о бароне преследовали меня на каждом шагу. Я до сих пор его не видела. Во всех отношениях в доме ничего не изменилось, но сейчас я как никогда прежде чувствовала угрозу его присутствия. Я поймала себя на том, что ищу отблески чёрного стекла и гадаю, не являются ли они частью подзорной трубы для слежки. Моё единственное спасение - работать упорно и усердно с целью раствориться в рутине дома, чтобы никто меня не заметил и не подумал задаваться вопросом, что мне известно.

Было далеко за полночь третьего дня, когда я наконец осмелилась улизнуть из дома. Погода стала теплее, принеся с собой сильный дождь, который растопил снег и превратил тропинку к каретнику в похлёбку из грязи. Было темно, слишком темно, чтобы львиные глаза могли отслеживать моё передвижение по двору в чёрном платье. Я с большой осторожностью поддерживала юбки, опасаясь, что грязь на подоле выдаст меня с головой.

Все было тихо, когда я протиснулась в дверь каретника. Я поспешила к конюшне, высоко держа свечу.

- Уилл? - мой голос прозвучал тихим писком. Лошадь махнула хвостом. - Уилл? - я попробовала ещё раз.

Рука стиснула моё плечо, разворачивая меня на месте. Я попыталась закричать, но другая рука зажала мне рот. Я врезалась в дверь стойла, крепкое тело прижало меня к дереву. Свеча упала на пол, подсвечник загремел по жёсткому голому камню. Конюшня погрузилась в кромешную тьму.

- Ты ополоумела? - прошептал Уилл мне на ухо. Я чувствовала его горячее дыхание, скользящее по моей шее, когда он ослабил хватку и опустил руку от моего рта, но не отошёл назад.

Его тело прижималось к моему, и даже сквозь слои одежды я почувствовала его жар.

- Уилл... - пролепетала я.

- Тихо! - проворчал он. - Из-за тебя нас обоих уволят. Возвращайся в дом.

- Пожалуйста, - прошептала я. - Мне нужна твоя помощь.

Он застыл, затем отпустил меня и немного отошёл. Я вцепилась в его рубашку спереди. Кончики моих пальцев задели гладкую тёплую кожу, и я едва не разжала хватку на ткани.

- Мег, отпусти, - его рука сомкнулась на моей, его прикосновение было нежным, вопреки предостережению в голосе.

- Не могу, - я уронила голову, и мой лоб коснулся его плеча. - Выслушай меня. Я здесь не для того, чтобы создавать проблемы.

Он сделал шаг назад, сбрасывая мои руки и оставляя меня одну в темноте.

- Ты и так причинила достаточно проблем. Я не собираюсь из-за тебя терять свой единственный дом.

- Лорд Рэтфорд нас раскрыл? - я держалась за дверь конюшни, чтобы сохранять равновесие.

- Нет.

От облегчения я едва не рухнула на пол. Какой бы напуганной я ни была последние несколько дней, я в то же время не хотела оказаться выброшенной на улицу.

Я могла видеть силуэт Уилла во тьме. Он повернулся.

- Это не значит, что он этого не сделает. Приходить сюда днём - это одно, ночью - уже другое.

- У меня не было выбора, - я сделала шаг в его сторону, покидая безопасное пространство у двери. Потерявшись в темноте, я сделала ещё один шаг, чтобы сократить пропасть между нами.

- Зачем ты здесь? - потребовал он, и я отступила, прижав руки к потёртому дереву.

- Есть человек по имени Саймон Прикет, - мне хотелось бы рассказать ему больше, но я не могла заставить себя. Мне казалось, что из-за своего знания и поступка я в опасности. Я не хотела подвергать риску и его. - Мне нужна твоя помощь, чтобы его найти.

Даже сказав это, я боялась, что слишком глубоко втягиваю Уилла, прося его о помощи, чтобы выбраться из паутины, которая легко могла поймать его самого.

- Поверить не могу, - он скрестил руки на груди.

- Ты можешь уезжать, когда захочешь, и никто не станет тебе препятствовать. Ты можешь взять лошадей, - он обладал свободой, которой не было у меня. Я не могла сделать это без него.

Уилл пнул ведро, с грохотом отшвыривая его к стене. Оно загремело на пол. Лошадь позади меня лягнула дверцу стойла и заржала. Я отпрыгнула в сторону, напуганная звуком. Лишившись опоры, я чувствовала себя потерявшейся в темноте.

- Нет, - упорствовал Уилл.

Такое чувство, будто во второй раз лошадь лягнула меня в грудь. Ладно.

Он прав. Мне не следовало ожидать от него чего-то большего, и мне не стоило рисковать, приходя сюда.

- Придётся искать самой, - прошептала я.

Смирившись, я направилась к двери каретника. Мне нужно найти способ сделать это в одиночку.

Уилл вздохнул.

- Проклятье, Мег.

Остановившись рядом с каретой, я повернулась на его голос. Небольшой луч тусклого лунного света рассёк пустую тьму и упал на него. Он повесил голову.

- Какой же я дурак.

Меня охватила лёгкость. Он поможет.

- Кто он? - спросил Уилл. Я слышала раздражение в его голосе.

- Человек, знавший моего дедушку. Его зовут Саймон Прикет. Он на Западе Лондона. Больше ничего не знаю, - слова вылетели в спешке.

- Возвращайся в дом. Если я что-нибудь найду, я приду к тебе сам.

Я подавила порыв побежать вперёд и обнять его.

- Спасибо.

Он вскинул руку и отступил в полумрак.

Я пошарила по полу, чтобы подобрать свою свечу, затем спотыкаясь, вышла из каретника и вернулась в постель.

***

Каждый прошедший день казался мне вечностью, пока я ждала, когда Уилл оставит мне какой-нибудь знак, что он что-то нашёл. Каждый тихий момент наедине с собой был моментом надежды, затем разочарования.

Я помешалась на ключе на своей шее и на часах на каминной полке, полируя их с особым вниманием, чтобы убедиться, что я не пропустила ни единого намёка на связь между бароном и моим дедушкой.

После двух недель мучений я начала терять надежду на то, что Уилл сможет помочь. Возможно, он предложил помощь только для того, чтобы я ушла, и он вообще никогда не искал Саймона Прикета. Или, быть может, Саймон Прикет не хотел быть найденным.

Что мне оставалось делать? Едва ли я могла сама начать расспрашивать. Я могла напроситься сопровождать Миссис Пратт на рынок и постараться что-то выяснить, однако маловероятно, что Миссис Пратт позволит мне пойти, когда я столько всего должна сделать по дому. Кроме того, я знала, что она не позволит мне разговаривать с кем-то из торговцев.