Выбрать главу

Я прочистила горло.

- Я прошу прощения, что мы побеспокоили вас в такую рань, но боюсь, мы в опасности. Мужчина стрелял в нас в парке.

- Вы видели его лицо? - спросила она, когда я уложила мешок себе на ноги.

- Нет. Но он был одет в чёрное пальто и в цилиндр, - я скрестила пальцы.

- Как и половина Лондона, - сказала вдова, наливая чай. - Итак, он не какой-то уличный бандит. Это уже одна улика, - затем она развернулась к Уиллу. - А теперь, кто ты такой?

- Уильям МакДональд, мэм, - он кивнул ей.

- Ты не из Ордена, - она застыла.

- Нет, - Уилл не дрогнул и пожал плечами. - Насколько я понимаю, опасность исходит изнутри вашего Ордена, а не извне.

- Логично, понимаю, - заметила она, ставя чайник обратно на поднос. - Саймон бы одобрил. Он тоже был из тех, кто любит логику. К несчастью, ты ошибаешься. Опасность исходит от любого, кого можно купить. В наше время небезопасно. Вам повезло, что вас не убили.

- Вы знаете, кто стоит за убийствами? - спросила я.

Люсинда покачала головой.

- Если бы я знала, он бы давным-давно посетил виселицу.

- Возможно, это сможет помочь, - предположила я, вытаскивая книгу из сумки.

Я положила книгу на стол. Она по праву принадлежала ей, но я не была уверена, стоит ли доверять ей ещё больше.

Я посмотрела на вдову Прикета. Она не смогла бы подделать такое глубокое горе. Она не убивала мужа. Но я находилась на краю опасной паутины и не знала, где она в ней застряла.

- Уилл и я нашли эту книгу запертой в надгробии вашего мужа, - я коснулась ключа, висевшего вокруг шеи, но не стала его упоминать. Он ощущался тяжёлым.

- В его могиле? - она не казалась шокированной этой мыслью. - Как вы обнаружили её?

- Она находилась в секретном отделении в камне, спрятанном за пластиной с именем, - объяснила я. Нам меньше всего нужно выставлять себя расхитителями могил. - Вы в последнее время посещали могилу?

- Каждый день, - она опустилась на край стула, объёмный кринолин осел вокруг неё. - Почему он просто не оставил её мне?

Её слова прозвучали такими тихими, такими полными боли. Мы вскрыли старые раны.

- Думаю, он боялся, что её содержание может подвергнуть вас опасности. Он знал, что его убьют, - я не знала, куда деть руки. Мне хотелось потянуться к вдове. Она казалась разбитой.

- Слишком много людей или мертвы, или скрываются. Когда это закончится? - она взяла книгу и открыла её, прерывисто выдохнув при виде почерка. - Мы прожили в браке всего два года, когда его у меня отняли. Этого времени недостаточно. Даже близко недостаточно.

Я мельком взглянула на Уилла и вернулась к вдове. Я не знала намерений Уилла, но в данный момент я знала свои.

- Помогите нам найти убийцу. Давайте вместе положим этому конец.

Она посмотрела на меня. Я видела, что она борется с противоречивыми желаниями.

- Я не хочу, чтобы меня в это втягивали. Моя жизнь уже разрушена всем этим. Я расскажу все, что смогу. Но после этого вы обязаны оставить меня в покое.

Глава 11

Вдова вышла, извинившись, и я повернулась к Уиллу. Он пожал плечами, но остался рядом с дверью, как будто чувствовал, что ему не позволено находиться в гостиной леди.

Я потягивала чай, слушая тихие звуки суматохи и беготни на Бонд Стрит, приглушенные жутковатым магазином и тускло освещённым интерьером гостиной.

Мои глаза саднило, я с трудом держала их открытыми. Ночь была долгой.

Я моргнула. Так сложно вновь поднять отяжелевшие веки. Я встряхнулась в тот самый момент, когда почувствовала, как чайная чашка соскальзывает с колен.

Ох! Протянув руку, я постаралась поставить её прямо, но только сильнее опрокинула, расплескав содержимое на юбку и пол.

Чашка упала на роскошный ковёр, и чай охотно впитался в тонкие нити. Я рухнула на пол и прижала подол юбки к пятну, чтобы он впитал пролитое.

Вдова вернулась.

- Что произошло? - она поставила на стол витиевато разукрашенный поднос, нагруженный простыми пшеничными лепёшками.

- Простите, я устроила ужасный беспорядок.

Она опустилась на колени рядом, сжала мои руки и потянула вверх, чтобы я поднялась.

- Оставь это пока что, - она подняла вуаль, и вся красота её великолепия вызвала у меня благоговейный трепет. Её медово-красноватые локоны идеальными пружинками лежали вокруг шеи. Её яркие сине-зелёные глаза всматривались в мои. - Ты выглядишь измученной. Ты шла всю ночь?

Я кивнула.

- Идём, тебе нужно поспать, - она кивнула, как будто вопрос только что решился, и она не станет слушать ни единого слова возражения.

- Что насчёт Уилла? - он тоже нуждался в отдыхе.

Она взглянула на него через плечо.

- Он может остаться в конюшне сзади.

Я вырвала свою руку.

- Вы вышвыриваете его прочь к лошадям?

- Мег, - он качнул головой - лишь намёк на движение, но ясный как день. «Не сейчас». Он кротко поклонился вдове. - Благодарю Вас за великодушие, миссис Прикет. Я признателен Вам за гостеприимство и доверие.

Гостеприимство, как же! Она практически попросила его спать на переднем крыльце. Я задолжала ему немного преданности. Он только что спас мне жизнь.

Люсинда указала на дверь позади, и Уилл скрылся за ней, слегка коснувшись шляпы.

- Так вот, - продолжила вдова. - Ты можешь следовать за мной.

Она провела меня через тускло освещённый дом. Будучи частью ряда витрин, только комнаты, выходящие на улицу или конюшни позади дома, имели окна. Мне казалось, что нахождение в тесном пространстве с таким количеством горящих ламп сбивает с толку.

Мы начали подниматься по тесным и крутым лестницам.

- Он привлекательный, - заметила вдова.

- Прошу прощения? - комментарий совершенно застал меня врасплох, и сердце гулко загрохотало. Я ощутила прилив жара к лицу. С чего бы ей замечать такое? Она вдова.

- Не подобает двум женщинам наслаждаться его обществом в доме. Я должна соблюдать правила приличия, - её голос звучал холодно, и она не потрудилась оглянуться на меня.

Для кого? Не похоже, чтобы она в последние годы принимала хоть каких-то гостей, так что я не понимала, какой прок от приличий.

- Придерживаешься ли ты правил приличия? - она остановилась и развернулась ко мне. Я едва не свалилась вниз по лестнице.

- Да, мэм, - мне не понравился гнусный намёк на обратное. Я так сильно стиснула перила, что заныли пальцы. Почему все так быстро решают, что я выбросила свою добропорядочность в окно вместе с помоями?

На её лице промелькнул любопытный взгляд, как у кошки, почуявшей сливки.

- Он тебе нравится?

В её тоне не звучало ни следа резкого осуждения Агнес, и все же моё лицо вспыхнуло до кончиков ушей. Наверное, я походила на опухшую редиску. Как мне ответить на этот вопрос? Нравился ли он мне?

Нет.

Сердце опять заколотилось. Что ж, он был красив, но не в этом сейчас дело. Уилл... ну, это Уилл. Он всего лишь конюх. Я нуждалась в его помощи. Мы однозначно из разных миров. Я могла писать на трёх языках, а он не мог...

Я не позволила себе закончить эту мысль. Я здесь не для того, чтобы играть в какую-то сентиментальную замухрышку из-за мальчика с красивым лицом. Или сильным телом, или ...

- Понятно, - уголки её глаз прищурились в той самой отчуждённой и знающей манере, которая меня раздражала. Что понятно? Ничего непонятно. Она снова развернулась и продолжила подниматься по лестнице, как будто ничего и не говорила.

Поднявшись по всей лестнице до конца, она открыла первую дверь справа. Меня встретила уютная, но аккуратная комнатка с небольшой гостеприимной кроватью и тумба с умывальником. Высокое окно выходило на крышу конюшни. Там гнездилась стая голубей, воркуя в утреннем свете.

- Отдохни немного. Нам многое нужно обсудить, когда ты проснёшься.

Я вымоталась до предела, и перьевой матрас создавал ощущение, что я лежу на облаке, но я все равно не уснула. Моя кожа казалась натянутой, тёплой и покалывающей, и я не могла перестать думать о Уилле.