- Тогда ты управляй кораблём, - сказала я. - Я удостоверюсь, что роботы в рабочем состоянии.
Уилл сжал руками мои плечи и уставился на меня чрезвычайно интимным взглядом.
- В чем дело?
Слова застряли в горле. Я смотрела вниз на палубу, не способная что-либо сказать.
- Мег, ты стремглав кидалась в каждое Развлечение, что мы встречали, ни о чем не беспокоясь, даже о своей жизни. Что тебе сейчас мешает? - он приподнял мой подбородок, силой заставляя меня встретиться с его пристальным взглядом.
Как я могла объяснить? Мне не хотелось потерпеть неудачу. Мне не хотелось, чтобы Оливер считал меня разочарованием, или чтобы Люсинда думала, будто я трусиха.
Но прежде всего я не хотела подвести Уилла. С экипажем мне нужно было лишь выпустить ворона. В Джирхендже все получилось случайно. А в лабиринте я дала отпор Минотавру, чтобы спасти Уилла. Едва ли я знала, что делала, и это Уилл его одолел, а не я.
Управление кораблём требует навыков. Навыков, которых у меня нет.
- Я не знаю, что делать. Что, если я всех нас убью?
Уилл накрыл ладонью мою щеку.
- Не убьёшь. Я знаю, что не убьёшь. Просто держи штурвал ровно. Я подниму паруса и буду держать команду в рабочем состоянии. Мы должны молиться, чтобы Люсинда вдобавок ко всему оказалась хорошим стрелком, потому что она права. Оливер ужасен.
Я усмехнулась, затем накрыла его руку своей.
- Я с тобой, - он коснулся моей щеки быстрым поцелуем, затем подвёл меня к штурвалу.
Те простые слова укрепили мой дух сильнее, чем что-либо на свете. Он со мной. Я знала, что он испытывал ко мне привязанность. Достаточно ли этого? Я не знала точно, но на тот момент я нуждалась именно в этом.
Я схватилась за штурвал.
Уилл потянул за рычаг до пояса, торчавший из палубы, и корабль с рывком и очередным низким стоном поворачивающихся шестерёнок поплыл вперёд.
Деревянные выступы штурвала впивались в мои руки, пока корабль выплывал за массивные двери пещеры. Волны лизали фальшивый фасад скалы, эхом отдаваясь в пещере, пока мы её не покинули, и ветер ударил по мне со всех сторон.
Сделав шаг назад, я приготовилась и намертво вцепилась в штурвал, ощутив на щеках первые капли дождя. Роботы ожили. Примерно половина из них резко задёргалась спазмами металла, тогда как другие поворачивали разнообразные рукоятки на палубе, словно крошечные фигурки в странной, но красивой музыкальной шкатулке.
Уилл спешно забегал по палубе, ремонтируя роботов, время от времени пинком возвращая их к действию. Затем он выкрутил рукоятки, ослабляя тугие механизмы, помогая своей силой вращению различных шестерёнок. Мачты медленно поднялись к небу, и вот они уже возвышались над нами.
Медный экипаж натянул верёвки и закрепил линии, и огромные квадратные паруса, избитые и потрёпанные, развернулись на поднявшихся мачтах. Уилл кричал на них. Он естественно вжился в роль помощника боцмана самой странной команды, когда-либо выходившей в море.
Последние лучи солнца сверкнули в разорванном полотне парусов, прежде чем облака утопили их в тёмном грозовом небе.
Ветер подул в паруса, натягивая их и направляя корабль вперёд на удивительной скорости.
- Все орудия к бою! - прокричала я, повторяя фразу, которую кажется, прочитала в каком-то романе о морском приключении, но уже забыла, в каком.
Я даже не знала, слышали ли меня Люсинда и Оливер.
Штурвал противился моей хватке, и мне потребовалось приложить все силы, чтобы побороть тягу и удерживать корабль ровно.
Вдалеке зарокотал гром, и я посмотрела на мачты. Разодранный в клочья флаг с символом Развлекателей трепался на ветру. Я молилась, чтобы молния не ударила в металлическую мачту.
Моё сердце ухнуло вниз, но пути назад уже не было. Вода пенилась возле небольшого острова впереди, в центре озера.
Молния была наименьшей из наших проблем.
Глава 27
Уилл оперся на перила, привязывая один из канатов. Я наблюдала, как в нашу сторону понеслась первая перекатывающаяся волна. Вода пенилась, бурля как гигантский котёл на слишком сильном огне. Уилла могло сбросить с палубы.
- Уилл! - я указала прямо на разбушевавшиеся воды.
Он схватился за канат как раз в тот момент, когда первая из волн ударила по кораблю.
Палуба покачнулась, и я потянула штурвал, пытаясь повернуть судно боком к источнику волн. Для этого потребовалась вся моя сила, ладони едва не соскальзывали с рукояток.
Небо разверзлось, дождь хлынул в паруса, заставляя мои волосы льнуть к лицу и заслонять глаза.
Роботы продолжали крутить рычаги, словно вокруг не происходило ничего существенного. Неудивительно, что в первый раз они проиграли. Очевидно, они не воспринимали эту угрозу всерьёз.
Уилл повис на одном из туго натянутых канатов и прокричал что-то в люк. Из-за ветра я его не расслышала, но порадовалась, что он мог служить парой глаз для Оливера и Люсинды внизу.
Они нам понадобятся.
- Приготовьтесь стрелять! - крикнула я, но едва услышала собственный голос. Паруса хлопали, и мои руки уже ныли, но я удерживала корабль ровно, когда мы устремились влево.
Левиафан вырвался из воды, посылая сокрушительную волну в открытые орудийные отсеки. Его длинная змеевидная шея металась в воздухе, в добрых тридцати футов над нами. Длинные вереницы озёрных водорослей и пены покрывали членистые суставы.
Господи помилуй.
Ужас едва не парализовал меня, когда чудовищно огромная клешня животного с треском ударила по воде. Брызги разлетелись во все стороны. Я едва смогла различить медальон на его горле, когда монстр качнул огромной головой. Сверкающий серебристый гребень веером раскрылся вокруг его морды, и существо изогнулось, словно кобра, готовая атаковать.
Его косые глаза остановились на мне, когда оно открыло пасть, полную зазубренных зубов. С них свисали водоросли, и я не видела в нем машину. Я видела огромного ожившего дракона, вырвавшегося из темных вод. Монстр издал дьявольский вопль скрежещущего металла и ринулся вперёд.
- Огонь! - я закричала так громко, как могла, удерживая корабль бортом с артиллерией к твари. Уилл эхом повторил мой боевой клич. Я напряглась в ожидании взрыва, но ничего не произошло.
Монстр наклонил голову и боднул корабль. Он промазал мимо мачты, но ударил своим металлическим черепом по палубе, как огромным стенобитным тараном. Палуба разлетелась в щепки, вынудив Уилла метнуться в укрытие за главную мачту.
Три робота слетели с разломившихся рельсов. Они упали в воду как медные пушечные ядра, подняв в воздух сильные брызги и встретив свой конец в воде.
Я повернула штурвал, пытаясь отвести корабль прочь от металлического зверя. Нам нужно всего лишь отойти на безопасное расстояние. Ещё несколько футов, и мы оказались бы вне досягаемости его шеи. Паруса поймали ветер, и корабль сделал рывок вперёд. Моё сердце заполнила надежда.
Затем корабль резко дёрнулся, до предела натянув ограничительные тросы и ненадёжно раскачиваясь. Я с трудом восстановила равновесие и повернула штурвал, чтобы не дать кораблю перевернуться. Развернув его по кругу, я привела судно обратно к монстру. У меня не оставалось другого выбора.
Уилл лежал, распластавшись и скользя по мокрой палубе, а существо изогнуло шею и раскрыло зияющую пасть.
Из моего рта не вырвалось ни звука, но когда зверь ринулся к Уиллу, я ощутила внутри себя крик, подобный воплю баньши.
Я закрыла глаза, не в силах смотреть, как сокрушительный удар разрушает палубу. Мой крик все же вырвался наружу паническим воплем, и мои глаза распахнулись. Я сумела увидеть лишь руки и ноги, свисавшие из пасти создания.
«Нет. Пожалуйста, Господи, не Уилл».