Прорывая пальцами преграды на пути в виде паутины, я наконец преодолела все десять ступенек. Чем дальше вглубь, тем меньше я видела хоть что-то перед собой, а запах сырости и плесени становился острее. Дышать стало трудно, затошнило и обед стремился вырваться наружу.
На последней ступеньке оступилась и чуть не полетела вперед. Схватилась рукой за стену, в ладонь уткнулось что-то мягкое. Я посмотрела на «мягкое», «мягкое» посмотрело на меня. Всеми четырьмя парами глаз. Я завизжала.
— Чертовы пауки! — Меня почти трясло от отвращения.
Объект к которому относились мои гневные высказывания недовольно зашипел и скрылся в невидимой моему глазу норке.
— Милая леди, не стоит их бояться. Поверьте, антарины боятся вас не меньше, и не причинят абсолютно никакого вреда. — Седовласый старик потер переносицу крючковатым пальцем. — Разве что покусают малость. Но они не ядовиты, не переживайте! А если вдруг кто-то из них и кажется немного ядовитым, то у меня есть замечательнейшее противоядное зелье!
Он что, развлекается за мой счет? Глаза его улыбались, но сам он оставался серьезным.
— Господин Ортис! — Я быстро поклонилась, чуть не доставая лбом земли.
С древнейшими магами ни в коем случае нельзя проявлять ни капли неуважения. А то помимо седых волос на моей голове из-за представителей местной флоры, может еще на теле что-нибудь добавиться. Старалась выдавить из себя улыбку, но ощущение мохнатого комочка все еще присутствовало на моей ладони. Даже почесать захотелось. Так что моя приветственная улыбка больше походила на страдальческую.
— Что привело вас ко мне, юная леди? — Спросил маг скрипучим голосом, когда мы вошли в узкий проход и очутились в помещении, больше похожем на комнату в общежитии.
Небольшое пространство служило магу и спальней, и кабинетом, и лабораторией. У стены отделанной досками, чтобы земля не сыпалась, стояла узкая кровать без какого-либо матраса и постельного белья. Возле нее квадратный стол, по размеру даже больше чем сама кровать, на котором во множественном количестве стояли колбы с разнообразными жидкостями разного цвета.
— Мои родители… Я подозреваю, что они все еще находятся на территории Цереса. — Я осмотрелась. Сесть было некуда, разве что на кровать — но это было бы вопиющей наглостью. А потому я продолжила стоять переминаясь с ноги на ногу, и теребя в руках метлу.
— Ты в этом уверена? — Господин Ортис сел на край кровати. Ему можно, она же его.
— Нет, не уверена… Это нужно проверить, пожалуйста.
— Я служил твоему отцу долгие годы, знаю его лучше чем собственного сына… И я не меньше тебя удивлен, что он вдруг исчез вот так. Без объяснения, без причины. — Маг приподнял подол мантии, сложил ногу на ногу и сцепил пальцы в замок. — Но я проверял, Мэрибелл. Много раз проверял. Его нет в Цересе.
Меня словно ледяной водой окатило. И если до того, как я пришла сюда, во мне жила хоть какая-то надежда на то, что я еще увижу маму и папу… то сейчас она превратилась в прах. Господин Ортис лгать не будет. И уж тем более, он не мог ошибиться. Хотя, у него такой возраст уже, что немудрено если он что-то не увидел…
— Прошу вас, я должна лично в этом убедиться! — На ресницах уже дрожали слезинки. Какая-то я сентиментальная последнее время — только и дай повод поплакать.
Маг вздохнул и укоризненно покачал головой.
— Упертая ты… Такая же как твой отец.
Я уже не всхлипывала, а ревела. Громко, навзрыд. Только придя сюда, я в полной мере осознала, насколько сильно я скучаю по ним.
Ортис снова вздохнул, достал из ящика стола стеклянную емкость похожую на блюдо для фруктов и водрузил ее на стол. Колбы пошатнулись и угрожающе зазвенели.
Я следила за его движениями так пристально, что даже моргать забыла.
— Подойди.
Он взмахнул рукой и с его пальцев сорвались искры. Маленькие огоньки закружились в воздухе, сначала медленно, но потом ускорили темп.
Налил в чашу зеленую жидкость с пузырьками из пузатой колбы, и искры перестав метаться осыпались, смешиваясь с зельем. Над чашей тут же взвилась тоненькая струйка зеленоватого дыма, потянулась к потолку, и вскоре дым заполонил собой всю комнату.
Я посмотрела на мага, на дым, и снова на мага. Ничего не происходило, и мое волнение переросло в панику.
— Господин Ортис?
— Ш-ш-ш, — он прижал палец к губам и указал куда-то за спину.
Я перестала дышать.
Там, в углу комнаты стояли мои родители. И пусть они состояли сплошь из зеленого дыма, но я не могла их не узнать.
Длинные волосы моей мамы слегка колыхались, словно она стояла на ветру. В том же самом пышном платье, в котором я видела ее последний раз. Она держала за руки моего отца, а тот улыбался глядя на нее.
— Мам… Пап… — Я протянула к ним руки, но не посмела коснуться, боясь что видение исчезнет.
— Ты сейчас видишь то, что есть на самом деле, — Ортис подошел ко мне незаметно. — Они вдвоем, и они счастливы, Мэрибелл.
— Но вы говорили, что они не в Цересе. И говорили это уверено. Как вы узнали, что их здесь нет?
Картинка передо мной сменилась: у подножия высоких гор, в хаотичном порядке расположились несколько крошечных домиков, а сразу за ними… море.
В Цересе нет моря.
— Они меня бросили? — Я задала вопрос надеясь на отрицательный ответ. Но маг еле заметно кивнул, подтверждая мои мрачные мысли, и взмахнул рукой рассеивая дым.
— Но почему?
— Я не всезнающий, Мэри. Могу лишь сказать одно — рано или поздно твои родители объявятся, и обязательно тебе все объяснят. Они очень тебя любят, я уверен в этом.
Должно быть какое-то объяснение! Просто обязано быть! Я не хотела верить что меня бросили!
Я уже взрослая, давно достигла совершеннолетия. И по факту — брошенным ребенком считаться не могла. Но в душе я чувствовала себя маленькой девочкой, которую отвезли в парк обещая развлечения, но оставили на скамейке и просто ушли!
Если бы они оставили хоть какую-то записку, мне было бы легче принять их отсутствие в своей жизни. А так…
Я рада, что мама и папа в безопасности. Я рада, что они счастливы. Жаль только что они наверное даже не догадываются какой опасности подвергли меня.
Слезы высохли, руки перестали трястись. Я подняла с грязного пола метлу и как положено, поклонилась магу.
— Благодарю вас, господин Ортис. Вы помогли мне многое понять.
— Что бы ты сейчас не чувствовала, Мэрибелл — не позволяй обиде заполнить твое сердце. — Он улыбнулся, но печаль в серых глазах ему скрыть не удалось.
— Обещаю… — Я улыбнулась в ответ, и развернувшись направилась к выходу.
Любви к моим родителям в моем сердце было столько, что никакая обида не способна ее вытеснить.
На горизонте уже маячил алый рассвет, и чтобы не смущать местных жителей которые в это время не спят, я решила лететь среди облаков. Не хотелось светить голыми ногами которые во всей красе виднелись из под развевающегося подола платья.
Мысли в голове путались, отчего я пару раз свернула не туда. Пришлось возвращаться и наконец, когда окончательно рассвело, я приземлилась под окнами двухэтажного дома.
Начертила ключ — руну на деревянной двери, и тихонько вошла внутрь. В помещении приятно пахло свежей выпечкой. От смеси ароматов лесных трав и булочек живот заурчал. О том, что надо есть хоть иногда, я последнее время благополучно забываю. Желудок мне за это спасибо не скажет.
Стараясь шагать по старым половицам как можно аккуратнее, чтобы те не скрипели, миновала коридор и юркнула на кухню.
Несмотря на то, что утро только-только наступило, моя домоправительница уже вовсю копошилась на кухне. Напевая себе что-то под нос, она достала из печи глубокую сковороду. Обернулась и заметила меня.
— Девочка моя! — Она кинулась ко мне, на ходу вытирая руки о передник. — Что произошло? И почему ты в таком виде?
Я улыбнулась как можно жизнерадостнее и наклонилась, чтобы обнять ее. Домовиха прижалась ко мне, не переставая причитать: