Когда дверь распахнулась, на пороге оказалась взрослая женщина. На вид ей можно было дать чуть больше сорока лет, она была хороша собой, но детали было сложно рассмотреть из-за того, что ее лицо было слабо освещено пламенем свечи, которую она держала перед собой. На девушку она не обратила ни малейшего внимания, а вот при взгляде на деда на её лице отобразилось такая гамма эмоций! Понятно было только одно: она поражена до глубины души.
— Нет, нет… — только и сказала она.
— Азоранда, тише, тише это я, — дед говорил тихо, боясь напугать ее еще больше.
— Это не можешь быть ты, не можешь, — казалось будто женщина бредит на яву.
— Это принцесса Вивианна, — неожиданно представил их дед.
Вивианна была удивлена. Как будто женщине, которая видит своего воскресшего друга, станет легче от того, что к ней в гости заглянула принцесса, да еще и беглая, если вдаваться в подробности. Но для женщины эти слова явно имели особенный смысл. По ее глазам было видно, как она начинает что-то понимать.
— Проходите, — только и сказала она.
Они зашли в дом, но света нигде не было, пришлось брести по тёмному коридору пока не наткнулись на тяжелую дверь. Азоранда указала на комнату, видимо, давая понять, что Виви может располагаться в этих покоях и, не сказав ни слова, удалилась.
— Ты можешь спать здесь спокойно, — сказал Дед, выходя за дверь.
— Куда ты?
— Нам предстоит долгий разговор, если она захочет меня выслушать, — ответил дед и ушел.
Её не интересовало убранство комнаты, поэтому девушка даже не стала осматриваться. Бросив сумку на стул, Виви стянула одежду и забралась под одеяло. Она решила, что пришло время обдумать всё, что произошло за этот безумный день. Однако, у ее тела были совершенно иные планы. Девушка и не заметила как крепко уснула.
Вивианну разбудил гром. Дождь с огромной силой барабанил по крыше. Судя по полумраку комнаты, утро все-таки наступило и оно полностью отражало настроение девушки. Она встала, чтобы посмотреть в окно. Все вокруг залило водой. Мокрые деревья и трава, стояли с поникшими от тяжести, наполнявшей их влаги, листьями, земля превратилась в грязь. Виви улыбнулась, представляя себе как те, кто ее ищут будут «обрадованы» такими изменениями погоды.
Несмотря на творившиеся за окном безобразие, в доме было тепло и сухо, что даже при таком скверном положении дел, слегка согревало ее душу. Одеваясь, Виви заметила, что комната обставлена более, чем просто: кровать, стол, стул и комод — составляли всю мебель, находившуюся внутри.
Выйдя за дверь Виви снова оказалась в темноте, так как окна в коридоре не было. Она направилась наугад вглубь дома и не прогадала: коридор вывел ее на кухню, в которой уже были дед и его старая знакомая. Судя по их виду, спать они так и не ложились, да и разговор у них состоялся не самый простой.
Кухня показалась девушке небольшой, но достаточно уютной. В центре расположился круглый деревянный стол с тремя стульями, у стен стояли шкафчики самых разных форм и размеров, а сами стены украшали связки из разнообразных трав, которые наполняли воздух прекрасными ароматами. На кухне имелось большое окно, освещение добавляли несколько свечей, поэтому девушка смогла рассмотреть загадочную Азоранду.
К ее вчерашнему облику добавились лишь темные волосы с легкой проседью, собранные в косу, худощавая фигура и достаточно жесткие черты лица, однако не лишенные привлекательности.
— Доброе утро, — сказала девушка.
— А у тебя есть чувство юмора, — ответила женщина, накрывая на стол.
Виви поразилась собственной глупости. Совершенно чудесное утро где-то в лесу под гнетом смертельной опасности! Действительно смешно.
— Что мы будем делать? — Наконец она решилась задать свой главный вопрос.
Дед устало протер глаза и сказал:
— Как ты помнишь, я рассказывал тебе о даре присущем королевской семье. Когда мы бежали, — дед бросил взгляд на застывшую на миг фигуру Азоранды, — нужно было что-то решать с силами, пробуждающимися в тебе. Дар, подобный твоему, не так-то просто приглушить, для этого мне пришлось наложить на него печать. Но после того, как печать была наложена, тебе нельзя было находиться вблизи тех, кто свою силу применяет — это могло навредить целостности печати. Поэтому я перестал заниматься магией в тот же день и так было до вчерашнего вечера.
— И ты можешь лицезреть последствия, — вмешалась в рассказ Азоранда.
— Что Вы имеете в виду? — Спросила девушка.
— Как ты думаешь, сколько ему лет? — Вопросом на вопрос ответила женщина, указывая на деда.