Герцог Алвин Уинброк ждал меня на заднем дворе. Он не мог оставить Ангшеби и поехать с нами, хотя и хотел. Рядом с ним был Седрик. Без оружия, одетый с продуманной небрежностью — как будто его наспех подняли с кровати.
— Вы не передумали, леди Лирис? — спросил герцог, не без удивления разглядывая мой наряд. — Непривычно видеть вас в такой одежде.
Непривычнее всего было мне. Несмотря на то, что одежда была очень скромной и закрытой, постоянно казалось, что все только и смотрят на меня, думая лишь об отсутствии привычного платья. Даже волнение перед предстоящим не могло отогнать это навязчивое ощущение.
— Надеюсь, не только непривычно, но и незаметно, — ответила я.
— Вы больше похожи на своего брата, — кивнул Седрик.
— Хороший знак, — я быстро улыбнулась.
— Будьте осторожны, Лирис, — произнес герцог, взяв меня за руку. — Не рискуйте собой, что бы ни случилось. И сообщите мне обо всем, как только сможете.
Я кивнула, стараясь не показывать, как на самом деле волнуюсь и как боюсь узнать правду. Нет сомнений, что я вернусь в Ангшеби совершенно другим человеком. Леди Лирис, которая покидает замок в мужской одежде, вернется сюда либо вдовой, либо вместе с лордом Севера.
— Удачи в походе, Алвин, — улыбнулась я. — Да помогут вам боги.
Он легонько сжал мои пальцы.
— Пора, миледи, — произнес Хальв, придерживая поводья лошади.
Я приняла руку, предложенную герцогом и вскочила в седло.
— Едем, — решительно проговорила я и мы отправились в путь.
— Вам страшно? — спросил Седрик, поравнявшись со мной.
— Страшно, — призналась я. — А вам?
Он дернул плечами.
— Немного.
— Вы и впрямь ничего не боитесь?
— Кое-чего боюсь, но все же у меня есть преимущества.
— Драконья кровь? — спросила я не слишком деликатно, но Седрика это не смутило.
— Да, — кивнул мужчина. — Я не боюсь ядов, раны на мне заживают быстрее. К тому же, магия, пусть и слабая. Ну и на худой конец я неплохо владею мечом.
Я бросила взгляд на его пояс, где отсутствовали ножны.
— Сегодня вы безоружны, лорд Роури.
Он улыбнулся и заговорщески добавил:
— Это вы так думаете.
Старик Хордон Шерри был одним из тех мелких и обедневших дворян, которые до гробовой доски гордятся некогда великим происхождением. Даже если само происхождение и не так велико, а предки не совершали значимых подвигов, их нужно было преувеличить и как следует приукрасить. Такие люди как Шерри опасны как раз тем, что зачастую безоговорочно верят в мнимые заслуги прошлого и потому считают, что в нынешние времена все вокруг к ним несправедливы. Их легче купить или подбить на предательство. Когда от дома остается только честь, понятие чести обычно уже слишком искажено.
Замок Шерри давно превратился в крошащуюся развалину и был единственным, что осталось от обширных владений. Такая участь постигла многие крепости на Севере. Здесь за власть всегда боролись жестко и решительно. Тем, кто не мог самостоятельно вести игру, или, не успевал вовремя примкнуть к сильному дому, оставалось надеяться только на милость богов.
Замок стоял на холме, окруженный лесом со всех сторон. Глядя на него я бы и не подумала, что когда-то эта серая глыба, давно нуждавшаяся в дорогостоящем ремонте, процветала.
— Как вам вид, миледи? — спросил Стейвин, поравнявшись со мной.
Сегодня он не смеялся и не стремился меня уколоть. То ли страх, то ли сосредоточенность перед важной сделкой, не позволяли ему этого.
— Не очень, — ответила я. — Странное место выбрали миарийцы, чтобы спрятаться.
— Так решил бы каждый на вашем месте. Поэтому его и выбрали.
— Будем действовать как планировали, — проговорил Седрик, глядя вперед, где далеко впереди между темных древесных стволов виделись серые стены.
Брат королевы был даже слишком спокоен для человека, которому предстояло исполнить роль наживки. Седрик не воевал и не имел того опыта, который пригодился бы сейчас. Но он был настолько уверен в себе и своих силах, что сомнений не оставалось даже у меня.